"de représentant de la france" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل فرنسا
        
    • ممثلا لفرنسا
        
    Le représentant des États-Unis d'Amérique et le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations après le vote. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Togo et du Maroc, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France. UN وبعد التصويت، أُدلي ببيانات من ممثلي توغو والمغرب، ومن الرئيس متكلما بصفته ممثل فرنسا.
    Des déclarations sont également faites par les représentants du Royaume-Uni, de la Fédération de Russie et des États-Unis, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Après le vote, les représentants des Etats-Unis, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France, ont fait une déclaration. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، والمملكة المتحدة، والرئيس بصفته ممثل فرنسا.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis et de la Fédération de Russie ainsi que par le Président, en sa qualité de représentant de la France. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لفرنسا.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Argentine, des États-Unis, de la Chine, de la Fédération de Russie, du Brésil et de la Nouvelle-Zélande, ainsi que par le Président parlant en sa qualité de représentant de la France. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثلو كل من المملكة المتحدة واﻷرجنتين والولايات المتحدة والصين والاتحاد الروسي والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Après le vote, les représentants du Royaume-Uni, des États-Unis, du Brésil, de la Chine, de l'Argentine, de la Fédération de Russie et de la Nouvelle-Zélande, ainsi que le Président en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة والبرازيل والصين واﻷرجنتين والاتحاد الروسي ونيوزيلندا، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la République tchèque, du Nigéria et du Brésil, ainsi que par le Président, en sa qualité de représentant de la France. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من ممثلو الاتحاد الروسي، والجمهورية التشيكية، ونيجيريا، والبرازيل، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل فرنسا.
    Après le vote, les représentants des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni, de la Fédération de Russie et de l'Espagne, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، والاتحاد الروسي، واسبانيا، والرئيس متكلما بصفته ممثل فرنسا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Azerbaïdjan, du Rwanda, du Maroc, de la Chine, de la Fédération de Russie et de la République de Corée, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France. UN وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة، وأذربيجان، ورواندا، والمغرب، والصين، والاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل فرنسا.
    Les représentants de la Fédération de Russie, de la Jamaïque, des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas, du Canada, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Bangladesh, de la Chine, de l'Ukraine, de l'Argentine, de la Tunisie, de la Malaisie et de la Namibie, ainsi que le Président en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وجامايكا والولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبنغلاديش والصين وأوكرانيا والأرجنتين وتونس وماليزيا وناميبيا، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل فرنسا.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Chine, de la Jamaïque, de la Malaisie, du Bangladesh, de l'Ukraine, de l'Argentine, de la Tunisie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, des Pays-Bas et de la Namibie, ainsi que le Président intervenant en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية والصين وجامايكا وماليزيا وبنغلاديش وكندا وأوكرانيا والأرجنتين وتونس والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا وناميبيا، كما أدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثل فرنسا.
    Les représentants de l'Argentine, de la Fédération de Russie, des Pays-Bas, de la Jamaïque, du Canada, de la Chine, du Bangladesh, des États-Unis d'Amérique, de la Malaisie, de l'Ukraine, de la Tunisie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Namibie et du Mali, ainsi que le Président, en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين والاتحاد الروسي وهولندا وجامايكا وكندا والصين وبنغلاديش والولايات المتحدة الأمريكية وماليزيا وأوكرانيا وتونس والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وناميبيا ومالي، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Chine, de la Fédération de Russie, de l'Argentine, de la Malaisie, du Bangladesh, de la Tunisie, des Pays-Bas, de la Jamaïque, de l'Ukraine, du Canada et de la Namibie, ainsi que le Président en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والصين والاتحاد الروسي والأرجنتين وماليزيا وبنغلاديش وتونس وهولندا وجامايكا وأوكرانيا وكندا وناميبيا والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Les représentants du Costa Rica, du Brésil, de la Chine, de la Suède, du Japon, de la Fédération de Russie, de la Slovénie, du Portugal, du Kenya, de la Gambie, de Bahreïn, du Gabon et des États-Unis d'Amérique ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations avant le vote. UN وقبــل التصويــت، أدلـى ببيانــات ممثلو كوستاريكـا والبرازيل والصيــن والسويد واليابان والاتحــاد الروســي وسلوفينيا والبرتغال وكينيا وغامبيــا والبحريــن وغابــون والولايات المتحدة اﻷمريكيــة، وكذلك الرئيــس، الـذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Mali, Ukraine, Tunisie, États-Unis, Chine, Royaume-Uni, Fédération de Russie, Bangladesh, Singapour, Irlande, Norvège, Maurice, Jamaïque et Colombie, ainsi que du Président, parlant en sa qualité de représentant de la France. UN وأدلى ببيانات ممثلو مالى وأوكرانيا وتونس والولايات المتحدة الأمريكية والصين والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي وبنغلاديش وسنغافورة وأيرلندا والنرويج وموريشيوس وجامايكا وكولومبيا، وكذلك الرئيس، الذي تحدث بصفته ممثل فرنسا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Australie, Rwanda, Azerbaïdjan, Chine, Guatemala, Fédération de Russie, États-Unis, Pakistan, Togo, Luxembourg, Royaume-Uni, Argentine, République de Corée et Maroc; ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا، ورواندا، وأذربيجان، والصين، وغواتيمالا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، وباكستان، وتوغو، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة، والأرجنتين، وجمهورية كوريا، والمغرب، والرئيس متكلما بصفته ممثل فرنسا.
    Des déclarations sont faites par Son Excellence Fernando Carrera, Ministre des affaires étrangères du Guatemala, et par les représentants des pays suivants : Royaume-Uni, Maroc, Fédération de Russie, Togo, Australie, Chine, Rwanda, Argentine, États-Unis, Azerbaïdjan, Luxembourg, République de Corée, Pakistan; ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France. UN وأدلى ببيان كل من معالي السيد فرناندو كاريرا، وزير خارجية غواتيمالا، وممثلي المملكة المتحدة، والمغرب، والاتحاد الروسي، وتوغو، وأستراليا، والصين، ورواندا، والأرجنتين، والولايات المتحدة، وأذربيجان، ولكسمبرغ، وجمهورية كوريا، وباكستان، والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Honduras, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations après le vote. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية وهندوراس، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا لفرنسا.
    Après le vote, le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France, a fait une déclaration. UN وعقب التصويت أدلى رئيس المجلس ببيان بصفته ممثلا لفرنسا.
    Après le vote, les représentants des États-Unis, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni, de la Nouvelle-Zélande et du Brésil, ainsi que le Président, en sa qualité de représentant de la France, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة، ونيوزيلندا، والبرازيل، والرئيس بصفته ممثلا لفرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus