"de représentant résident du pnud" - Traduction Français en Arabe

    • الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي
        
    Le coordonnateur résident remplit également les fonctions de représentant résident du PNUD. UN ويعمل المنسق المقيم أيضاً بصفة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le coordonnateur résident remplit également les fonctions de représentant résident du PNUD. UN ويعمل المنسق المقيم أيضاً بصفة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    C'est pourquoi le cadre de gestion et de responsabilisation établit une répartition nette des tâches et des responsabilités entre les fonctions de coordonnateur résident et celles de représentant résident du PNUD. UN 106 - ولهذا السبب، وكجزء من نظام الإدارة والمساءلة، حُددت خطوط واضحة لتقسيم العمل والمساءلة بين وظائف المنسق المقيم ووظائف الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    M. da Silva continuera d'assumer les fonctions de coordonnateur résident des Nations Unies et de représentant résident du PNUD. UN وسيحتفظ إلى جانب ذلك بمهامه الحالية بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il a rendu hommage à Ndolamb Ngokwey, Secrétaire du Conseil d'administration, qui prendrait bientôt ses nouvelles fonctions de coordonnateur résident de l'ONU et de représentant résident du PNUD au Mozambique. UN وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق.
    Le rapport présenté au Conseil économique et social avait cherché à identifier les questions dont il fallait plus particulièrement se préoccuper, notamment dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, comme par exemple les problèmes qui découlaient de la double fonction de coordonnateur résident et de représentant résident du PNUD. UN وأشار إلى أن التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سعى إلى تحديد المجالات التي تحتاج للاهتمام، وخاصة من خلال عملية المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن المسؤولية المزدوجة لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم الذي يضطلع أيضا بدور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي.
    138. Par contre, l'Inspecteur est favorable à la disjonction de la fonction de représentant résident du PNUD. UN 138- وعلى العكس من ذلك، فإن المفتش يحبذ فصل وظيفة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    138. Par contre, l'Inspecteur est favorable à la disjonction de la fonction de représentant résident du PNUD. UN 138 - وعلى العكس من ذلك، فإن المفتش يحبذ فصل وظيفة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Assemblée générale devrait dissocier les fonctions des coordonnateurs résidents de celles de représentant résident du PNUD et modifier les procédures relatives à leur désignation, comme indiqué au paragraphe 86. UN ينبغي للجمعية العامة أن تفصل مهام المنسِّق المقيم عن مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن تغيِّر عملية تسمية المنسِّق المقيم وذلك على النحو المبيَّن في الفقرة 86.
    Le coordonnateur résident des activités opérationnelles du système des Nations Unies au Burundi et coordonnateur des opérations humanitaires remplit également les fonctions de représentant résident du PNUD. UN كما يتولى المنسق المقيم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في بوروندي، ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    e) La disjonction de la fonction de représentant résident du PNUD; UN (ﻫ) فصل وظيفة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن غيرها؛
    e) La disjonction de la fonction de représentant résident du PNUD; UN (ﻫ) فصل وظيفة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن غيرها؛
    La mission a souligné l'importance que revêtait la coordination entre la MINUL, les organismes d'aide humanitaire et les organisations non gouvernementales et s'est félicitée du fait que le Représentant spécial adjoint pour les affaires humanitaires remplisse aussi les fonctions de représentant résident du PNUD et de Coordonnateur résident pour les affaires humanitaires. UN وشددت على أهمية التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ووكالات المساعدات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية، ورحبت بتولي نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية منصبي الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للشؤون الإنسانية.
    Le Représentant exécutif du Secrétaire général assumera également les fonctions de représentant résident du PNUD et de coordonnateur résident des Nations Unies, ce qui lui permettra d'assurer la direction, la coordination et la gestion d'un dispositif global pour les activités de fond qui concernent la paix et la gestion publique, les droits de l'homme, la sécurité et l'information. UN وسوف يقوم الممثل التنفيذي للأمين العام أيضا بمهمة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسق الأمم المتحدة المقيم، لضمان توفير عناصر القيادة والتنسيق والتنظيم لوجود متكامل يتضمن دعائم أساسية من السلام والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والأمن والإعلام.
    Il a rendu hommage à Ndolamb Ngokwey, Secrétaire du Conseil d'administration, qui prendrait bientôt ses nouvelles fonctions de coordonnateur résident de l'ONU et de représentant résident du PNUD au Mozambique. UN وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق.
    Le BINUCSIL maintiendra par ailleurs son étroite collaboration avec l'équipe de pays ainsi que ses services et ses programmes communs, tandis que le Représentant exécutif du Secrétaire général pour la Sierra Leone continuera d'agir en tant que Coordonnateur résident de l'équipe de pays et de représentant résident du PNUD en Sierra Leone. UN وسيستمر المكتب المتكامل أيضا في العمل بشكل وثيق مع المكتب القطري، وسيواصل خدماته وبرامجه المشتركة، وسيواصل الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون الاضطلاع بدور المنسق المقيم للمكتب القطري والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون.
    Le Bureau du Représentant spécial adjoint continuera de diriger et de coordonner les travaux des divers groupes de la Mission et de maintenir la liaison avec l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre du double mandat de coordonnateur de l'action humanitaire et coordonnateur résident et de représentant résident du PNUD, qui est confié au Représentant spécial adjoint. UN 92 - وسيواصل مكتب نائب الممثل الخاص الإشراف على أعمال مختلف الوحدات الداخلية في البعثة والتنسيق بينها، وسيقيم اتصالات مع فريق الأمم المتحدة القطري في إطار الدور المزدوج الذي يضطلع به نائب الممثل الخاص باعتباره المنسق المقيم، ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est proposé que le bureau intégré soit dirigé par un Représentant exécutif du Secrétaire général, qui assurerait également les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, de représentant résident du PNUD et de responsable des questions de sécurité. UN 65 - ومن المقترح أن يرأس المكتب المتكامل ممثل تنفيذي للأمين العام يتولى كذلك منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمسؤول المعيّن لشؤون الأمن.
    Le rapport présenté au Conseil économique et social avait cherché à identifier les questions dont il fallait plus particulièrement se préoccuper, notamment dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, comme par exemple les problèmes qui découlaient de la double fonction de coordonnateur résident et de représentant résident du PNUD. UN وأشار إلى أن التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سعى إلى تحديد المجالات التي تحتاج للاهتمام، وخاصة من خلال عملية المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن المسؤولية المزدوجة لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم الذي يضطلع أيضا بدور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي.
    Lorsqu’on examinera le système du suivi du comportement professionnel, on fera bien la distinction entre les fonctions de coordonnateur résident et celles de représentant résident du PNUD et on se référera à la définition d’emploi approuvée par le CCQPO pour les postes de coordonnateur résident en septembre 1998. UN وسيستعرض نظام تقييم اﻷداء أيضا على أساس التمييز الواضح بين مهام المنسقين المقيمين ومهام الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي وعلى أساس توصيف وظيفة المنسق المقيم الذي أقرته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus