Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire et produits similaires | UN | أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
2. Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire et produits similaires | UN | 2- أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
Il servira également d'outil de formation et complétera le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire. | UN | وسوف يُستخدم الدليل أيضا كأداة تدريب تستكمل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
L'utilisation du Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire dans le cadre de la lutte contre la criminalité transnationale organisée a également été expliquée. | UN | وشُرح أيضا استخدام أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire de l'UNODC | UN | أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة |
Le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire aide les États à rédiger des demandes de coopération et d'assistance internationales. | UN | تساعد أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الدول على إعداد طلبات التعاون والمساعدة الدولية. |
2. Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire et produits similaires | UN | 2- أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire de l'UNODC | UN | أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، الصادرة عن المكتب المعني |
i) Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire étendu | UN | `1` أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الموسعة |
Comme indiqué plus haut, le Secrétariat a mis à disposition des outils visant à faciliter la coopération, tels que le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire et la bibliothèque juridique. | UN | وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية. |
2. Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire et produits similaires | UN | 2- أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
Le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire est accessible sur le site Web de l'ONUDC. | UN | وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة متاحة على موقع المكتب على الويب. |
Des études de cas y ont été analysées et les outils pertinents de l'ONUDC, tels que le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire, y ont été présentés. | UN | وقد حُللت دراسات حالة وعُرضت أدوات وضعها المكتب في هذا الخصوص منها أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Un inventaire systématique des cas de recouvrement d'avoirs, une version augmentée du Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire de l'ONUDC et une étude sur les règlements et le recouvrement d'avoirs étaient en cours de finalisation. | UN | فكان يجري وضع الصيغ النهائية لتجميع منهجي لقضايا استرداد الأصول، ونسخة موسعة من الأداة التي أعدها المكتب لكتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ودراسة عن التسويات وتأثيرها على استرداد الموجودات. |
L'Office a également continué d'améliorer les outils existants, tels que le répertoire en ligne des autorités nationales compétentes et le rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire. | UN | كما واصل المكتب إعادة تطوير الأدوات القائمة، مثل دليل الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
À ce sujet, l'ONUDC réexamine actuellement la plate-forme et les fonctionnalités du rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire afin de rendre cet outil plus accessible et adapté aux demandes d'assistance modernes. | UN | وفي هذا الصدد، يستعرض المكتب حالياً برنامج أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وصلاحيتها العملية لتوسيع نطاق سُبل الوصول إليها وجعلها أكثر ملاءمة لطلبات المساعدة الحديثة. |
Toujours en rapport avec l'Initiative StAR, on continue d'examiner les spécifications à respecter pour le développement et la mise à jour du Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire de l'UNODC et l'élaboration d'outils informatiques. | UN | وواصلت المبادرة المذكورة استكشاف متطلبات توسيع وتحديث أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التابعة للمكتب وتطوير أدوات قائمة على تكنولوجيا المعلومات. |
L'Initiative fait également le point des spécifications techniques et de fond à respecter pour étoffer le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire de l'UNODC, notamment pour y inclure des considérations ayant trait au recouvrement d'avoirs. | UN | وفي إطار المبادرة يُنظر أيضاً حالياً في المتطلبات التكنولوجية والموضوعية لتوسيع أداة المكتب الخاصة بكتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، خصوصاً لكي تشمل جوانب خاصة باسترداد الموجودات. |
Ces activités comprennent notamment la mise au point d'outils juridiques, tels que des recueils de bonnes pratiques, des lois types, un répertoire en ligne des autorités nationales compétentes et le rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire. | UN | وتشمل هذه الأنشطة إعداد أدوات قانونية، كالممارسات الفضلى المجموعة والقوانين النموذجية والدليل الحاسوبي للسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
22. L'évaluation finale de la note conceptuelle relative au développement du Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire est en cours. | UN | 22- تجري المراجعة النهائية لمذكرة مفاهيمية بشأن إعداد أداة موسَّعة لكتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Le travail sur un rédacteur de requêtes d'extradition, similaire, a commencé. | UN | وبدأ التحضير لأداة مشابهة لكتابة طلبات تسليم المطلوبين. |