"de requins" - Traduction Français en Arabe

    • سمك القرش
        
    • من أسماك القرش
        
    • لأسماك القرش
        
    • لسمك القرش
        
    • أسماك قرش
        
    • بأسماك القرش
        
    • من القروش
        
    • اسماك قرش
        
    • أسماك القرش وإدارتها
        
    • أرصدة أسماك القرش
        
    • أسماك القرش من
        
    • اسماك القرش
        
    • سمكة قرش
        
    Nous demandons à tous les pays de respecter l'Accord conclu en mai sur l'arrêt du prélèvement des ailerons de requins. UN إننا نهيب بجميع البلدان أن تحترم الاتفاقية التي توصلنا إليها في أيار لوضع حد لممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    Nous tenons par conséquent à insister sur la nécessité de faire respecter l'interdiction concernant l'ablation des ailerons de requins. UN ولذلك، نود أن نؤكد على أهمية إنفاذ الحظر على إزالة زعانف سمك القرش.
    En 2001, une première évaluation de l'état des stocks de requins a été menée dans plusieurs pays. UN وفي عام 2001 أجرى عدد من البلدان تقييما أوليا لحالة الأرصدة الموجودة من أسماك القرش.
    Le prélèvement à vif des ailerons des requins a de même été interdit par l'OPANO, qui a imposé le signalement des prises accessoires de requins par espèces dans la mesure du possible à partir de 2012. UN وإزالة زعانف سمك القرش في منطقة منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي ويتعين الإبلاغ عن المصيد العرضي من أسماك القرش حسب الأنواع كلما كان ذلك ممكنا، ابتداء من عام 2012.
    Nous nous félicitons néanmoins d'avoir obtenu que soit employée une formulation plus forte dans la résolution sur la réglementation de la capture accidentelle de requins. UN لكنه سرَّنا أن نحصل على لغة قوية في القرار المتعلق بتنظيم الصيد العرَضي لأسماك القرش.
    L'année dernière, du haut de cette tribune, j'ai annoncé la création du premier sanctuaire de requins dans le monde. UN ففي السنة الماضية، أعلنت من هذا المنبر عن إنشاء أول ملاذ لسمك القرش في العالم.
    Les Îles Marshall abritent l'une des plus importantes populations de requins corail, dont le déclin signalé nous préoccupe. UN إن في مياه جزر مارشال أحد أضخم تجمعات أسماك قرش الشعب المرجانية، في العالم، ويساورنا القلق إزاء ما أُبلغ عن انخفاضه.
    Non, on ne peut pas tomber d'un séisme et atterrir dans des eaux infestées de requins. Open Subtitles كلا، لأنه لا يمكنك أن تسقط من على زلزال وتقع في مياه مليئة بأسماك القرش.
    Ne va pas nager par ici! C'est plein de requins. Open Subtitles لا تسبحي حولي هنا هناك الكثير من القروش
    Il a été fait observer qu'un certain nombre d'États avaient déjà pris des mesures au niveau national pour faire cesser la pratique du prélèvement des ailerons de requins par dépeçage à vif. UN وأُشير إلى أن عددا من الدول قد اتخذت بالفعل إجراءات على الصعيد الوطني ترمي إلى وقف ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    Des délégations ont également souligné que les mesures portuaires et commerciales se révélaient efficaces pour lutter contre la pratique des prélèvements de nageoires de requins. UN وشددت الوفود أيضا على أن التدابير المتعلقة بالموانئ والأسواق وسائل فعالة في الحد من ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    Cela signifie que le prélèvement des ailerons de requins par dépeçage à vif doit cesser. UN هذا يعني أنه ينبغي وقف إزالة زعانف سمك القرش.
    Les connaissances sont même encore plus limitées pour la plupart des espèces de requins figurant dans l'annexe I à la Convention. UN بل إن الإلمام بمعظم أنواع سمك القرش المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية محدود أكثر.
    La Nouvelle-Zélande a indiqué que son système de gestion des quotas s'appliquait déjà à certaines espèces de requins, dont la prise devait par conséquent être obligatoirement déclarée. UN وأشارت نيوزيلندا إلى أن بعض أنواع سمك القرش خاضعة بالفعل لنظام إدارة الحصص مما يجعل الإبلاغ عنها أمراً إلزامياً.
    Elle avait également pris des mesures pour développer la collecte d'informations sur les prises accessoires de requins. UN كما اتخذت اللجنة إجراءات لتعزيز جمع المعلومات عن المصيد العرضي من أسماك القرش.
    Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche. UN ووضعت كذلك برنامجا وطنيا لرصد وتسجيل الصيد العارض من أسماك القرش في مصائد الأسماك.
    Ils n'ont jamais vu autant de requins près de la côte. Open Subtitles لم يقترب هذا العدد من أسماك القرش من الشاطيء يوماً
    On rappellera que la question des captures accessoires de requins relève, quant à elle, de la compétence nationale des membres. UN ويُعد الصيد العرضي لأسماك القرش من المسائل التي تدخل في الاختصاص الوطني لأعضاء اللجنة.
    J'ai entendu que t'avais passé une vidéo de requins se dévorant dans l'utérus. Open Subtitles سمعت أنكِ عرضتِ فيديو لسمك القرش يأكلوا بعضهم في الرحم
    Je aurais juré ceux étaient ailerons de requins. Open Subtitles أكاد أقسم أنى رأيت زعانف أسماك قرش
    Ce sont des eaux infestées de requins et ces faux seins ne vous feront pas flotter très longtemps. Open Subtitles هذه والمياه المليئة بأسماك القرش وأولئك الثدي وهمية لا تبقى لكم واقفا على قدميه لفترة طويلة.
    Ce genre de requins n'existe pas ici. Open Subtitles هذا النوع من القروش لا يعيش هنا
    J'ai vu tellement de requins manger d'hommes que je ne les aimerai jamais. Open Subtitles رأيت اسماك قرش كثيرة تأكل الرجال بطريقة لا يمكن تفسيرها
    À cette fin, les États sont invités à adopter un plan d'action national pour la conservation et la gestion des stocks de requins si leurs navires effectuent des prises de requins ciblées ou en attrapent régulièrement à l'occasion d'autres types de pêche. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن الدول مدعوة لاعتماد خطة عمل وطنية من أجل حفظ أرصدة أسماك القرش وإدارتها إن كانت سفنها تقوم بصيد أسماك القرش من خلال الصيد الموجه أو تقوم بصيدها بشكل منتظم من خلال صيد غير موجه.
    Certaines populations de requins sont elles aussi menacées par les prises accessoires. UN كما أن الصيد العرض يهدد أرصدة أسماك القرش.
    Pensons à des choses stupides, parlons de requins, de science-fiction, et de tout ce qui est sans fil. Open Subtitles دعينا، دعينا نهتم بالاشياء الغبية نتحدث عن اسماك القرش و افلام الخيال العلمى و جعل كل شئ لاسلكى
    Nous ne pouvons pas accepter de perdre 73 millions de requins par an, pour un bol de soupe. UN فلا يمكننا القبول بفقدان 73 مليون سمكة قرش سنوياً مقابل قِدر من الحساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus