"de responsabilisation de l" - Traduction Français en Arabe

    • المساءلة في
        
    • المساءلة الخاصة
        
    • للمساءلة في
        
    • المساءلة لمكتب
        
    • المساءلة وسياسات
        
    Cadre de responsabilisation de l'UNOPS UN إطار المساءلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Celui-ci est un élément essentiel du cadre de responsabilisation de l'Organisation. UN 92 - وتعتبر قناة تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية عنصرا رئيسيا من عناصر إطار المساءلة في المنظمة.
    Le Bureau fait partie intégrante du système de responsabilisation de l'Organisation. UN 125 - ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين جزء لا يتجزأ من هيكل المساءلة في الأمم المتحدة.
    Il convient de noter que n'ont été pris en compte aux fins de la comparaison que les documents relatifs au dispositif de responsabilisation de l'organisation et les annexes visées dans ces documents. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مقارنة قد أُجريت على أساس وثائق أُطر المساءلة الخاصة بالمنظمات وأية مُرفقات بهذه الوثائق فقط.
    Dans ce contexte, ma délégation se félicite de l'intention du Secrétaire général de consolider le cadre général de responsabilisation de l'Organisation - au sein de l'Organisation ainsi que la responsabilisation du Secrétariat vis-à-vis des États Membres. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بنية الأمين العام تعزيز الإطار العام للمساءلة في المنظمة - المساءلة داخل المنظمة وخضوع الأمانة العامة للمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    Le Secrétaire général et ses collaborateurs de haut niveau ont un rôle critique à jouer en renforçant le cadre de responsabilisation de l'Organisation et doivent entre autres veiller à ce que les ressources limitées dont elle dispose soient employées avec efficacité et efficience aux fins prescrites. UN وللأمين العام وفريقه من كبار الموظفين دور حاسم في تعزيز إطار المساءلة في المنظمة، وهذا يشمل كفالة استخدام الموارد المحدودة للأمم المتحدة في الأغراض المقصودة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة،.
    Il espère que la Commission saura tirer parti de l'effort de réflexion mené depuis cinq ans pour améliorer réellement le dispositif de responsabilisation de l'ONU. UN وأعرب عن أمله أن تقوم اللجنة بالبناء على العمل المفاهيمي الذي جرى القيام به في السنوات الخمس التي انقضت منذ بدء العملية الحالية وبإدخال تحسينات ملموسة على إطار المساءلة في المنظمة.
    Le BSCI et le CCIQA ont tous deux un rôle essentiel à jouer dans le système de responsabilisation de l'Organisation. UN وقالت إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة يضطلعان كلاهما بدور حيوي في ما يتصل بنظام المساءلة في المنظمة.
    Cadre de responsabilisation de l'UNOPS UN ثانيا - إطار المساءلة في مكتب خدمات المشاريع
    Principes qui régissent le cadre de responsabilisation de l'UNOPS UN جيم - مبادئ إطار المساءلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    II. Cadre de responsabilisation de l'UNOPS A. Définitions Les définitions suivantes s'appliquent au cadre de responsabilisation de l'UNOPS : UN 16 - فيما يتعلق بإطار المساءلة في مكتب خدمات المشاريع، تنطبق التعاريف التالية:
    Dans le cadre du dispositif de responsabilisation de l'Organisation, les cadres devraient établir qu'ils ont exploité les données relatives aux résultats et montrer comment les programmes conditionnent sur les résultats et y contribuent. UN فإثبات الإدارة أنها تستخدم المعلومات المتصلة بالنتائج وتقديمها الدليل على كيفية تأثير البرامج وإسهامها في تحقيق النتائج سيشكلان جزءاً من نظام المساءلة في المنظمة.
    Dispositif de responsabilisation de l'UNOPS UN خامسا - إطار المساءلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Dispositif de responsabilisation de l'UNOPS UN خامسا - إطار المساءلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    D'aucuns ont indiqué qu'il était particulièrement difficile, compte tenu des différentes structures de responsabilisation de l'ONU et du secteur privé, de fixer des délais et de gérer le temps nécessaire pour parvenir à un consensus et mettre en oeuvre des activités communes. UN ومثلت الأطر الزمنية المتباينة، وما يستغرقه التوصل إلى توافق في الآراء وتنفيذ الأنشطة المشتركة من وقت، في ضوء اختلاف أنظمة المساءلة في الأمم المتحدة والقطاع الخاص، تحديات خاصة أشار إليها عدد من مقدمي الردود.
    On s'emploie actuellement à étayer le système de responsabilisation de l'UNICEF. Un cadre de responsabilisation interne révisé y est incorporé, qui décrit de manière détaillée les fonctions, les rôles et les responsabilités à tous les niveaux de l'organisation et assure leur alignement, à la fois vertical et horizontal. UN 7 - ويجري توطيد نظام المساءلة في اليونيسيف الذي يشمل إطار مساءلة داخليا " جديدا " ، يحدد بالتفصيل المهام والأدوار والمسؤوليات على جميع المستويات في المنظمة، ويكفل مواءمتها أفقيا وعموديا.
    Mesures visant à renforcer les modalités de responsabilisation de l'Organisation des Nations Unies (résolution 59/272, par. 9 et 10), A/60/312 (concerne également le point 122); UN تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (القرار 59/272، الفقرتان 9 و 10)، A/60/312 (يتعلق أيضا بالبند 122)؛
    Il convient de noter que n'ont été pris en compte aux fins de la comparaison que les documents relatifs au dispositif de responsabilisation de l'organisation et les annexes visées dans ces documents. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مقارنة قد أُجريت على أساس وثائق أُطر المساءلة الخاصة بالمنظمات وأية مُرفقات بهذه الوثائق فقط.
    Pour consolider le cadre général de responsabilisation de l'Organisation, je préconise d'instituer un nouveau contrat de responsabilisation entre le Secrétaire général et les cadres supérieurs et j'entends, au sein du Secrétariat, ériger la responsabilité en principe bilatéral obligeant le Secrétaire général, les cadres supérieurs et l'ensemble du personnel. UN 113 - ولتعزيز الإطار العام للمساءلة في المنظمة، دعوتُ إلى إبرام اتفاق جديد للمساءلة مع كبار المديرين. وإني ملتزم بكفالة تحقيق المساءلة في الأمانة العامة، بحيث تسير خطوط المساءلة في الاتجاهين بيني وبين كبار المديرين فالموظفين.
    Le titulaire sera chargé des fonctions d'analyse liées au cadre de responsabilisation de l'UNSOA et à la gestion des principaux indicateurs de résultat. UN وسيغطي المساعد الاحتياجات فيما يتعلق بوظائف التحليل المتصلة بإطار المساءلة لمكتب دعم البعثة وإدارة مؤشرات الأداء الرئيسية.
    V. Cadre de responsabilisation de l'UNOPS Conformément au dispositif de contrôle et de responsabilisation de l'UNOPS, le Directeur du Groupe de l'audit interne et des investigations rend compte au Conseil d'administration des ressources disponibles et nécessaires pour appliquer le dispositif. UN 51 - طبقاً لإطار المساءلة وسياسات المراقبة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يعدّ مدير فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات مسؤولاً أمام المجلس التنفيذي عن الموارد المتاحة والمطلوبة لتنفيذ إطار المساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus