"de ressources nouvelles et additionnelles" - Traduction Français en Arabe

    • موارد جديدة وإضافية
        
    • الموارد جديدة وإضافية
        
    • الموارد الجديدة واﻹضافية
        
    À cet égard, la question de ressources nouvelles et additionnelles revêt une importance cruciale. UN وفي هذا السياق تكتسي مسألة تدبير موارد جديدة وإضافية أهمية بالغة.
    3. Étude d'approches innovantes en matière de mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles UN استكشاف نُهج ابتكارية لتعبئة موارد جديدة وإضافية
    Le Conseil a demandé à plusieurs reprises la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles auprès de toutes les sources de financement afin de mettre en oeuvre les conclusions des conférences. UN وقد نادى المجلس مرارا بتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Voilà qui exige non seulement une volonté politique accrue, mais également la mobilisation et l'attribution de ressources nouvelles et additionnelles aux niveaux tant national qu'international. UN وهذا بدوره لا يتطلب إرادة سياسية متجددة فحسب بل أيضا حشد ورصد موارد جديدة وإضافية على المستويين الوطني والدولي.
    171. Concernant les principes régissant la mise à disposition de ressources nouvelles et additionnelles, les organisations observatrices ont noté que le financement devrait: UN 171- عن مبادئ إتاحة الموارد جديدة وإضافية لاحظت المنظمات المراقبة أن التمويل يجب أن:
    Voilà qui exige non seulement une volonté politique accrue, mais également la mobilisation et l'attribution de ressources nouvelles et additionnelles aux niveaux tant national qu'international. UN وهذا بدوره يتطلب لا إرادة سياسية متجددة فحسب بل وحشد وتوزيع موارد جديدة وإضافية على المستويين القطري والدولي.
    Cela exige non seulement une volonté politique accrue, mais également la mobilisation et l'attribution de ressources nouvelles et additionnelles aux niveaux tant national qu'international. UN وهذا بدوره لا يتطلب إرادة سياسية متجددة فحسب، بل يتطلب أيضا حشد ورصد موارد جديدة وإضافية على كل من المستويين القطري والدولي.
    Un autre représentant a demandé l'octroi de ressources nouvelles et additionnelles pour réaliser les objectifs aux fins du développement durable. UN كما طالب ممثل آخر بإتاحة موارد جديدة وإضافية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Il faut donc mettre en oeuvre d'urgence tous les engagements financiers d'Action 21, notamment ceux figurant au chapitre 33, et les dispositions relatives à l'apport de ressources nouvelles et additionnelles à la fois suffisantes et prévisibles. UN ولهذا ينبغي الوفاء على وجه السرعة بجميع الالتزامات المالية لجدول أعمال القرن ٢١ ولا سيما ما ورد منها في الفصل ٣٣، وباﻷحكام المتعلقة بتوفير موارد جديدة وإضافية تكون كافية وقابلة للتنبؤ بها على السواء.
    Un autre représentant a demandé l'octroi de ressources nouvelles et additionnelles pour réaliser les objectifs aux fins du développement durable. UN كما طالب ممثل آخر بإتاحة موارد جديدة وإضافية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Le Protocole de Kyoto relatif à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a ouvert deux nouvelles voies pour la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles qui pourraient avoir des répercussions importantes sur le financement forestier. UN افتتح بروتوكول كيوتو لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ سبيلين جديدين لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن أن تكون لها آثار ملحوظة بالنسبة إلى تمويل الغابات.
    L'approche nouvelle que constitue la gestion intégrée de l'écosystème dans les zones arides pourrait donc se prêter à la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles pour la mise en œuvre de la Convention. UN ولذلك، يتيح النهج الجديد للإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية في مناطق الأراضي الجافة، إمكانية الاستفادة من موارد جديدة وإضافية دعماً للاتفاقية.
    Il faut donc mettre en œuvre d'urgence tous les engagements financiers d'Action 21, notamment ceux figurant au chapitre 33, et les dispositions relatives à l'apport de ressources nouvelles et additionnelles à la fois suffisantes et prévisibles. UN ولهذا ينبغي الوفاء على وجه السرعة بجميع الالتزامات المالية لجدول أعمال القرن ١٢، ولا سيما ما ورد منها في الفصل ٣٣، وباﻷحكام المتعلقة بتوفير موارد جديدة وإضافية تكون كافية وقابلة للتنبؤ بها على السواء.
    Les partenariats, y compris ceux qui sont financés dans le cadre de l'aide publique au développement et d'autres mécanismes internationaux de financement, peuvent susciter un apport de ressources nouvelles et additionnelles et favoriser le développement des capacités. UN فالشراكات، بما فيها الشراكات التي تدعمها مؤسسات المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية يمكنها أن تضغط لتوفير موارد جديدة وإضافية وبناء القدرات.
    Les ressources du nouveau Bureau devraient provenir soit de ressources nouvelles et additionnelles, soit de l'ensemble des organes du système des Nations Unies, sans pénaliser outre mesure leurs activités de fond. UN وأضاف قائلا إن موارد المكتب الجديد ينبغي أن تأتي إما من موارد جديدة وإضافية أو من جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة، دون أن تؤثر تأثيرا خطيرا على عملها الفني.
    Les partenariats, y compris ceux qui sont financés dans le cadre de l'aide publique au développement et d'autres mécanismes internationaux de financement, peuvent susciter un apport de ressources nouvelles et additionnelles et favoriser le développement des capacités. UN فالشراكات، بما فيها الشراكات التي تدعمها مؤسسات المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية يمكنها أن تضغط لتوفير موارد جديدة وإضافية وبناء القدرات.
    Ils ont confirmé la nécessité de disposer de davantage de ressources et, dans ce contexte, le besoin de ressources nouvelles et additionnelles pour de nouvelles approches au financement du développement, qui seraient plus stables et plus prévisibles. UN وأكدوا على الحاجة إلى الموارد، وعلى الحاجة في هذا السياق إلى موارد جديدة وإضافية وإلى نهج جديدة في تمويل التنمية تتسم بمزيد من الثبات والاستقرار.
    6.1 Fourniture de ressources " nouvelles et additionnelles " UN 6-1 توفير موارد " جديدة وإضافية "
    A. Octroi de ressources " nouvelles et additionnelles " UN ألف - توفير موارد `جديدة وإضافية`
    A. Octroi de ressources < < nouvelles et additionnelles > > UN ألف - توفير موارد `جديدة وإضافية`
    137. D'après les directives, les Parties doivent préciser quelles ressources nouvelles et additionnelles ont été fournies " en indiquant clairement pourquoi il s'agit de ressources nouvelles et additionnelles " . UN ٧٣١- تطالب المبادئ التوجيهية اﻷطراف باﻹبلاغ عن الموارد المالية الجديدة واﻹضافية التي قدمتها، و " كيف قررت أن هذه الموارد جديدة وإضافية " .
    L'utilisation maximale des ressources existantes, la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles sont aussi des objectifs importants de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. UN كما أن الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد الحالية وتعبئة الموارد الجديدة واﻹضافية هما أيضا هدفان رئيسيان لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus