Le montant total cumulé des prêts accordés au programme s'élève à 51,5 millions de riyals. | UN | وبلغ إجمالي مبالغ القروض المدفوعة للبرنامج تراكمياً 51.5 مليون ريال. |
En 1996, le montant total de ces prestations s’est élevé à 2 milliards 690 millions de riyals. | UN | وذكر أن مجموع هذه المساعدات بلغ في عام ١٩٩٦ مليارين و ٦٩٠ مليون ريال. |
Le Ministère du travail et des affaires sociales encourage ces associations, qui agissent au niveau local, et leur verse chaque année 47 millions de riyals environ. | UN | وذكر أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تشجع هذه المؤسسات التي تعمل على الصعيد المحلي وتدفع لها إعانات سنوية تناهز قيمتها ٤٧ مليون ريال. |
Dans cet esprit, l’Arabie saoudite a consacré 240 milliards de riyals environ à divers projets dont ont bénéficié quelque 70 pays en développement dans le monde. | UN | ومن هذا المنطلق خصصت المملكة العربية السعودية ٢٤٠ مليار ريال تقريبا لتمويل مشاريع مختلفة استفاد منها قرابة ٧٠ بلدا ناميا في العالم. |
Les participants avaient recommandé de créer ce fonds. À cette occasion, S. A. Cheikha Moza bint Nasser Al-Missned a fait la première contribution, d'un montant de 1 million de riyals qatariens. | UN | وقد وافق أعضاء المؤتمر على إنشاء الصندوق، ضمن التوصيات النهائية ... مؤذنين افتتاحه بتبرع سموها بمبلغ مليون ريال قطري. |
Elles apportent également une contribution importante à l'économie, en particulier dans le domaine des investissements, où l'épargne, y compris celle d'un nombre croissant de femmes d'affaires saoudiennes, atteignent un montant approximatif de 15 milliards de riyals. | UN | وأضافت أنها تسهم إسهامات هامة في الاقتصاد وخاصة في مجال الاستثمار حيث تبلغ مدخرات النساء المستثمرة، بما فيها مدخرات عدد متزايد من سيدات الأعمال السعوديات، إلى ما يقرب من 15 بليون ريال. |
Le montant total cumulé des prêts accordés par le fonds au programme jusqu'à fin 2007 a atteint 110 millions de riyals. | UN | وقد بلغ إجمالي مبالغ القروض التراكمية التي مول الصندوق البرنامج بها (حتى نهاية عام 2007) 110 مليون ريال. |
Le tableau 51 montre la répartition des dépenses consacrées à l'enseignement technique et à la formation professionnelle au cours de la période 2003 à 2007 (en millions de riyals). | UN | انظر الجدول 51 الذي يبين توزيع نفقات التعليم الفني والتدريب المهني خلال الفترة 2003-2007 بالمليون ريال. |
63. Le montant des fonds envoyés en 2008 par les travailleurs étrangers en Arabie saoudite à leur famille et leurs pays a été estimé à environ 78,5 milliards de riyals saoudiens, soit l'équivalent de 21 milliards de dollars des États-Unis. | UN | 63- إن تحويلات العمالة الأجنبية من السعودية إلى أسرهم وبلدانهم خلال العام 2008م قدرت بنحو 78,5 بليون ريال سعودي أي ما يعادل 21 بليون دولار. |
51. Ventilation des dépenses consacrées à l'enseignement technique et à la formation professionnelle de 2003 à 2007 (en millions de riyals) 168 | UN | 51 - يبين توزيع نفقات التعليم الفني والتدريب المهني خلال الفترة 2003-2007 (بالمليون ريال) 178 |
300. Le Programme de développement des activités génératrices de revenus de Houdeida a bénéficié d'une aide financière d'une valeur de 13,5 millions de riyals, ce qui représente la troisième et dernière tranche de l'accord de prêt conclu avec le programme en juin 2006. | UN | 300- تم تمويل برنامج تنمية الأنشطة المدرة للدخل بالحديدة بمبلغ وقدره 13.5 مليون ريال يمثل الدفعة الثالثة والأخيرة من اتفاقية القرض الموقعة مع البرنامج في حزيران/يونيه 2006. |
301. Le Fonds a financé le programme Wadi Hadhramaout à hauteur de 30 millions de riyals au titre de la première tranche de l'accord de financement conclu avec le programme fin 2007. | UN | 301- قام الصندوقُ بتمويل برنامج وادي حضرموت بمبلغ 30 مليون ريال يمثل الدفعة الأولى من اتفاقية التمويل الموقعة مع البرنامج أواخر عام 2007. |
Le montant total cumulé de prêts accordés par le fonds au programme jusqu'à fin 2007, est d'environ 107,7 millions de riyals. | UN | ووصل إجمالي مبالغ القروض التي مولَ الصندوقُ البرنامجَ بها تراكمياً (حتى نهاية 2007) قرابة 107.7 مليون ريال. |
302. Le Programme de crédit et d'épargne d'Abyan a bénéficié d'une aide financière d'une valeur de 50 millions de riyals, ce qui porte le total des prêts accordés par le fonds au programme à 94 millions de riyals jusqu'à fin 2007. | UN | 302- كما مُوِّلَ برنامج أبين للادخار والإقراض بمبلغ 50 مليون ريال ليصل إجمالي مبالغ القروض التي مولها الصندوق للبرنامج حتى نهاية عام 2007 إلى 94 مليون ريال. |
Le montant total de prêts financés par le fonds de 2003 jusqu'à fin 2007 s'élève à 350,4 millions de riyals. | UN | وقد بلغ إجمالي القروض التي مولها الصندوق (منذ عام 2003 وحتى نهاية عام 2007) 350.4 مليون ريال. |
461. Le Gouvernement yéménite a alloué 10 milliards de riyals à la reconstruction des zones touchées par le conflit armé dans la ville de Saada, prélevés sur le budget général de l'État de l'année 2009. | UN | 461- خصصت الحكومة اليمنية مبلغ 10 مليارات ريال لإعادة إعمار المناطق المتضررة من النزاع المسلح في م/صعدة وذلك في ميزانية الحكومة لعام 2009. |
Ventilation des dépenses consacrées à l'enseignement technique et à la formation professionnelle de 2003 à 2007 (En millions de riyals) | UN | يبين توزيع نفقات التعليم الفني والتدريب المهني خلال الفترة 2003-2007 (بالمليون ريال) |
Dans une déclaration en date du 11 octobre 2006, celui-ci indique que M. Humayun a été arrêté le 31 mars 2006 parce qu'il était soupçonné d'avoir contrefait des cartes bancaires ATM et de les avoir utilisées pour retirer frauduleusement plus de 1,2 million de riyals des comptes bancaires de quelque 320 titulaires de cartes. | UN | وفي بيان مؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ادعت الحكومة أن السيد همايون قد ألقي القبض عليه في 31 آذار/مارس 2006 بتهمة تزوير بطاقات آلات صرف الأموال واستعمالها لسحب أكثر من 000 200 1 ريال بطريق التزوير من حسابات مصرفية تخص حوالي 320 من أصحاب هذه البطاقات. |
Son budget annuel s'élève à 70 millions de riyals yéménites (un dollar des États-Unis = 200 riyals yéménites), pour l'administration centrale et les sections provinciales. | UN | وتبلغ ميزانيتها السنوية 70 مليون ريال يمني (الدولار الأمريكي = 200 ريال يمني)، وذلك للمركز والفروع. |
En 2011 et 2012, il avait fourni une aide (publique et non gouvernementale) dans le domaine humanitaire et dans celui du développement d'un montant supérieur à 3 milliards de riyals qatariens. | UN | وفي عامي 2011 و2012، قدمت مساعدة إنسانية وإنمائية (حكومية وغير حكومية) بلغت 3 بلايين ريال قطري. |