"de rutshuru" - Traduction Français en Arabe

    • روتشورو
        
    • روتشوري
        
    Kambale fait aussi la liaison avec d’autres groupes armés présents dans le nord de Rutshuru, dont il peut faciliter les déplacements. UN كما يقيم كامبالي اتصالات مع جماعات مسلحة أخرى تنشط في شمال روتشورو وييسِّر لها أيضا تحركات مماثلة.
    Ces retraits ont provoqué une nouvelle détérioration de la situation en matière de sécurité dans certaines parties du territoire de Rutshuru et dans le parc national des Virunga dans le Nord-Kivu. UN وأدت عمليات الانسحاب إلى زيادة تدهور الحالة الأمنية في أجزاء من إقليم روتشورو ومنتزه فيرونغا الوطني في كيفو الشمالية.
    Au Nord-Kivu, les équipes de la MONUC continuent à suivre la situation précaire en matière de sécurité dans les territoires de Rutshuru et de Masisi. UN وفي شمال كيفو، تواصل فرق البعثة رصد الحالة الأمنية المتقلبة السائدة في إقليمي روتشورو وماسيسي.
    La seconde opération a eu lieu en 1996 et visait à neutraliser les milices Mai-Mai et ngilimas dans la zone de Rutshuru. UN أما العملية الثانية فوقعت في عام ١٩٩٦ وقصدت إلى تحييد ميليشيات الماي - ماي ونيغيليما، في منطقة روتشورو.
    — Katale, sur la route de Rutshuru : 500 personnes; UN ـ كاتالي، على الطريق المؤدية إلى روتشورو: ٥٠٠ شخص؛
    — Kahindo, sur la route de Rutshuru : 100 personnes. UN ـ كاهيندو، على الطريق المؤدية إلى روتشورو: ١٠٠ شخص.
    38. Le lieutenant-colonel Faruha Honor Sindyamahuri a par la suite été exécuté par sa garde rapprochée le 6 décembre 2011 dans le territoire de Rutshuru. UN 38 - وأُعدم المقدم فروها أونور سيندياماهوري لاحقا على يد حرسه الشخصيين في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 في إقليم روتشورو.
    Les forces du M23 ont pris le contrôle de Rutshuru et de Kiwanja. UN وسيطرت قوات الحركة على بلدة روتشورو وكيوانجا.
    Le Gouverneur du Nord-Kivu a redéployé l'administration territoriale de Rutshuru et les chefs de service. UN وأعاد حاكم كيفو الشمالية نشر إدارة روتشورو الإقليمية ورؤساء الدوائر.
    Ceci a eu pour conséquences la perte des régions actuelles de Rutshuru, Goma, Masisi, Kalche, île d'Ijwi ainsi que celle de la région actuelle des Banyamulenge au Sud-Kivu. UN وقد نتج عن ذلك فقدان المناطق الحالية روتشورو وغوما وماسيسي وكاليهي وجزيرة اجوي وكذلك منطقة البانيامولينجي الحالية في جنوب كيفو.
    107. On a appris qu'il ne reste quasiment plus de Tutsis dans le Sud du secteur de Rutshuru et, d'une manière générale, dans le secteur de Masisi. UN ٧٠١- وعُلم أنه لم يعد يوجد تقريبا أفراد من التوتسي في جنوب روتشورو وعامة في ماسيسي.
    Pendant tout le mois d'avril, des meurtres, des enlèvements, des actes de pillage et des viols perpétrés par le M23 ont été signalés dans la ville de Rutshuru et à Kiwanja. UN وطيلة شهر نيسان/أبريل، وردت تقارير عن أعمال قتل واختطاف ونهب واغتصاب ارتكبتها الحركة في مدينة روتشورو وكيوانجا.
    Le Groupe d’experts s’est également entretenu avec 9 déserteurs du M23 et 24 civils à Kiwanja, Kanyaruchinya, la ville de Rutshuru et Bunagana, qui ont eux aussi confirmé que des enfants avaient été recrutés de force dans leurs localités. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلات مع تسعة من الفارين من الحركة و 24 مدنيا في كيوانجا وكانياروشينيا وبلدة روتشورو وبوناغانا، حيث أكدو أيضا وجود حالات تجنيد قسري للأطفال في مجتمعاتهم المحلية.
    Elle a également aidé le Ministre de la justice de la province du Nord-Kivu à rouvrir la prison de Rutshuru et elle a dispensé une formation au personnel pénitentiaire à Pinga. UN ودعمت البعثة أيضا إعادة فتح سجن روتشورو بمقاطعة كيفو الشمالية من جانب وزير العدل بالمقاطعة، وقدمت تدريبا إلى العاملين في سجن بينغا.
    En juillet, des éléments du CNDP se sont rapprochés des positions des FARDC, ce qui a donné lieu à plusieurs accrochages, notamment autour de Rutshuru et de Sake. UN وفي تموز/يوليه، اقتربت عناصر المؤتمر الوطني من مواقع القوات المسلحة الكونغولية، مما أدى إلى وقوع مناوشات عديدة، لا سيما حول روتشورو وساكي.
    En juillet 2008, deux filles ont été violées par des éléments des FDLR dans la ville de Rutshuru. UN 84 - وفي تموز/يوليه 2008، اغتُصبت فتاتان على يد عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بلدة روتشورو.
    Certaines parties du Nord-Kivu sont demeurées sous administration civile parallèle, des agents nommés par le CNDP continuant à travailler dans les bureaux administratifs et occupant certains postes de l'administration locale dans les territoires de Rutshuru et Masisi. UN 23 - وقد ظلت بعض أجزاء كيفو الشمالية تحت إدارتين مدنيتين متوازيتين، حيث يواصل موظفون عينهم المؤتمر الوطني العمل في المكاتب الإدارية في بعض المناصب الحكومية المحلية في إقليمي روتشورو وماسيسي.
    Le Groupe a vérifié que le colonel Shetani avait repris en juillet 2009 le recrutement d’enfants au nord de Rutshuru. UN ووثّق الفريق أن الكولونيل شيتاني استأنف منذ تموز/يوليه 2009 تجنيد الأطفال شمال روتشورو.
    En outre, les FDLR et la coalition des patriotes résistants congolais (PARECO) ont continué à attaquer les positions des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) près du lac Édouard, dans le nord du territoire de Rutshuru. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هذه القوات وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين مهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قرب بحيرة إدوارد في منطقة روتشورو الشمالية.
    Par ailleurs, 520 policiers ont été formés et déployés dans des zones prioritaires de Rutshuru et Masisi, dans le Nord-Kivu. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 520 عنصرا من عناصر الشرطة ونشرهم في المناطق ذات الأولوية في روتشورو وماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية.
    L'apparition de la brigade Bravo dans le groupement de Binza, en territoire de Rutshuru dans la province du Nord-Kivu a eu aussi un effet négatif. UN 55 - ترتب أيضا أثر سلبي على ظهور فرقة برافو في تجمع بنزا في إقليم روتشوري في مقاطعة كيفو الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus