La Mission a élaboré un plan d'action pour la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité. | UN | وقد وضعت البعثة خطة عمل لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن. |
Rappelant la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité et accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les femmes, la paix et la sécurité (S/2007/567), | UN | وإذ يشير إلى قرار مجلس الأمن 1325(2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، ويرحب بتقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2007/567)، |
Rappelant la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité et accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les femmes, la paix et la sécurité (S/2007/567), | UN | وإذ يشير إلى قرار مجلس الأمن 1325(2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، ويرحب بتقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2007/567)، |
du Conseil de sécurité La mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité a avancé quelque peu. | UN | 29 - أحرزَ بعض التقدم في تنفيذ خطة العمل الوطنية الهادفة إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن. |
Séminaires ont été organisés avec le groupe des femmes parlementaires du Darfour afin de sensibiliser les législateurs aux résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, et de leur faire adopter les dispositions qu'elles comportent. | UN | من الحلقات الدراسية نظمتا مع التجمّع النسائي في المجلس التشريعي في دارفور لإذكاء وعي المشرّعين بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، ولاعتماد الأحكام الواردة في القرارات |
5. Encourage la poursuite des efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et ses organismes, guidés par la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, afin de : | UN | 5 - يشجع الجهود المستمرة للأمم المتحدة ووكالاتها وهي تسترشد بقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن سعيا إلى تحقيق ما يلي: |
Le rapport demande au Conseil de sécurité, aux organismes des Nations Unies et aux États Membres d'appliquer intégralement les recommandations de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité. | UN | ودعا التقرير مجلس الأمن ووكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى تنفيذ التوصيات الواردة في قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلم والأمن تنفيذا كاملا. |
Le Bureau des questions de parité entre les sexes établit des directives à l'intention des hauts fonctionnaires de la Mission pour garantir que ces questions sont bien prises en compte dans le cadre des politiques et activités menées en application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité. | UN | 116 - يقدم مكتب الشؤون الجنسانية المشورة الفنية في مجال السياسة العامة بهدف مساعدة كبار المديرين للبعثة على ضمان الإبقاء على منظور جنساني في جميع السياسات والأنشطة من خلال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن. |
Dans ce domaine, Israël met en œuvre diverses dispositions de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, et espère que le rôle croissant des femmes dans les négociations visant à mettre un terme au conflit et dans les activités ultérieures de consolidation de la paix favorisera la compréhension et la réconciliation. | UN | وأشارت إلى أنه من هذه الناحية تنفِّذ إسرائيل أحكاماً مختلفة من قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلم والأمن، وتأمل في أن تؤدي زيادة دور المرأة في المفاوضات إلى إنهاء النـزاع وفي بناء السلام بعد انتهاء النـزاع إلى تشجيع زيادة التفاهم والمصالحة. |
iii) Projets opérationnels : création d'un observatoire des femmes dans la région arabe (1); renforcement des capacités institutionnelles des parlements et autres parties prenantes arabes, en vue d'appliquer la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité concernant les femmes et la paix et la sécurité (1); | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: إنشاء مرصد لشؤون المرأة في المنطقة العربية (1)؛ وبناء القدرات المؤسسية للبرلمانات العربية وغيرها من الجهات المعنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن (1)؛ |
Décidée à mettre en œuvre la résolution 1325 et, à sa suite, toutes les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, la Serbie a élaboré à cet effet un plan d'action dont le Gouvernement a été saisi pour adoption. | UN | 10 - ومضت تقول إن صربيا إذ قررت تنفيذ القرار 1325 وعلى إثره جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، أعدت في هذا الإطار خطة عمل تم عرضها على الحكومة لكي تعتمدها. |