"de sécurité datée du" - Traduction Français en Arabe

    • الأمن المؤرخة
        
    • الأمن مؤرخة
        
    • اﻷمن المؤرخ
        
    • الأمن ومؤرخة
        
    Ce rapport, qui a été approuvé par le Comité, est soumis en application de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN والتقرير، الذي اعتمدته اللجنة، مقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le présent rapport est soumis en application de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Les prévisions mensuelles provisoires ont été mises à disposition sur le site Web du Conseil de sécurité < www.un.org/french/sc > , conformément à la note du Président du Conseil de sécurité datée du 19 juillet 2006 (S/2006/507). UN وقد نُشر البرنامج الشهري الأولي المتوقع لأعمال مجلس الأمن في موقع المجلس على شبكة الإنترنت < www.un.org/sc > ، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507).
    La liste a été officiellement communiquée au Président de l'Assemblée générale par une lettre du Président du Conseil de sécurité datée du 14 octobre 2004. UN وقد تم إبلاغ القائمة بصورة رسمية لرئيس الجمعية العامة بموجب رسالة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Note du Président du Conseil de sécurité datée du 21 décembre (S/2004/989), transmettant le rapport sur les activités du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique pour la période 2003-2004. UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر (S/2004/989)، يحيل بها التقريــر المتعلق بأنشطــة الفريــق العامــل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها لفترة السنتين 2003 و 2004.
    – Note du Président du Conseil de sécurité datée du 3 mai 1994 (S/PRST/1994/22); UN - بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣ أيار/ مايو ١٩٩٤ (S/PRST/1994/22)؛
    Les prévisions mensuelles provisoires ont été mises à disposition sur le site Web du Conseil de sécurité < www.un.org/french/sc > , conformément à la note du Président du Conseil de sécurité datée du 26 juillet 2010 (S/2010/507). UN وقد نُشر البرنامج الشهري الأولي المتوقع لأعمال مجلس الأمن في موقع المجلس على شبكة الإنترنت < www.un.org/sc/ > ، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507).
    Les prévisions mensuelles provisoires ont été mises à disposition sur le site Web du Conseil de sécurité < www.un.org/french/sc > , conformément à la note du Président du Conseil de sécurité datée du 19 juillet 2006 (S/2006/507). UN وقد نُشر البرنامج الشهري الأولي المتوقع لأعمال مجلس الأمن في موقع المجلس على شبكة الإنترنت < www.un.org/sc/ > ، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/ يوليه 2010 (S/2010/507).
    Le présent rapport est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويُقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Rapport du Secrétaire général sur la situation au Libéria, établi conformément à la lettre du Président du Conseil de sécurité datée du 29 novembre 2002 (S/2002/1305) UN تقرير الأمين العام عن الحالة في ليبريا المقدم عملا بالرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1305).
    Cette évaluation a été préparée sous la responsabilité de la délégation de Singapour, conformément à la note du Président du Conseil de sécurité datée du 12 juin 1997 (S/1997/451). UN وقد أعد التقييم على مسؤولية وفد سنغافورة عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 (S/1997/451).
    Les membres du Conseil ont tenu leur première réunion avec les pays fournisseurs de contingents dans le cadre d'un nouveau mécanisme établi en vertu d'une note du Président du Conseil de sécurité, datée du 14 janvier 2002, afin d'examiner le mandat de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone. UN قام أعضاء المجلس، بموجب آلية إضافية نصت عليها مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002، بعقد جلستهم الأولى مع البلدان المساهمة بقوات لمناقشة ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Ce rapport vous est soumis conformément à la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Secrétaire général a fourni les recommandations demandées dans sa lettre au Président du Conseil de sécurité datée du 7 octobre 2013 (S/2013/591). UN وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591).
    Le mandat du Groupe de travail, ainsi que sa composition, sa présidence et ses méthodes de travail ont été définis dans une note du Président du Conseil de sécurité datée du 1er mars 2002 (S/2002/207). UN وحُدّدت اختصاصات الفريق العامل وتكوينه وأساليب عمله في مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 1 آذار/ مارس 2002 (S/2002/207).
    Note du Président du Conseil de sécurité datée du 30 décembre (S/2005/833), transmettant le rapport annuel pour 2005 du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/833)، يحيل بها التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها لعام 2005.
    Note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 décembre (S/2005/842), transmettant le rapport annuel de 2005 du Groupe de travail officieux du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions. UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/842)، يحيل بها التقرير السنوي للفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة للجزاءات عن أنشطته في عام 2005.
    Note du Président du Conseil de sécurité datée du 30 décembre (S/2005/833), transmettant le rapport annuel de 2005 du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/833)، يحيل بها التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها لعام 2005.
    – Note du Président du Conseil de sécurité datée du 4 novembre 1994 (S/PRST/1994/62); UN - بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/PRST/1994/62)؛
    – Note du Président du Conseil de sécurité datée du 28 mars 1996 (S/PRST/1996/13); UN - بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٦ (S/PRST/1996/13)؛
    — Déclaration du Président du Conseil de sécurité datée du 4 novembre 1994 (S/PRST/1994/62); UN - بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/PRST/1994/62)؛
    En application des dispositions d'une note du Président du Conseil de sécurité datée du 27 juillet 2007 (S/2007/461), il a été remplacé par Pascal Gayama (Congo). UN وعملاً بمذكرة صادرة عن رئيس مجلس الأمن ومؤرخة 27 تموز/يوليه 2007 (S/2007/461)، خلفه باسكال فاياما (الكونغو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus