"de sécurité n'est pas" - Traduction Français en Arabe

    • الأمن ليس
        
    • اﻷمن لا
        
    • الأمن ليست
        
    • الأمنية ليس
        
    • اﻷمن ليس هو
        
    Leur désir d'obtenir un statut permanent au sein du Conseil de sécurité n'est pas motivé par des sentiments nobles ou altruistes. UN ولكن الدافع وراء رغبة تلك البلدان في الحصول على المركز الدائم في مجلس الأمن ليس نبيلا ولا هو بدافع الإيثار.
    La réforme du Conseil de sécurité n'est pas simplement un sujet de préoccupation pour quelques États Membres. UN إن إصلاح مجلس الأمن ليس مجرد مسألة مثيرة للقلق بالنسبة لعدد صغير من الدول الأعضاء.
    Le Conseil de sécurité n'est pas l'organe le plus habilité à mener ces efforts. UN إن مجلس الأمن ليس أنسب هيئة لتوجيه هذه الجهود.
    La question de la réforme du Conseil de sécurité n'est pas moins importante que les décisions relatives l'instauration de l'Organisation qui ont été adoptées en 1945. UN ومسألة إصلاح مجلس اﻷمن لا تقل أهمية عن القرارات المتعلقة بتأسيس هذه المنظمة التي اتخذت عام ١٩٤٥.
    Aujourd'hui il serait pourtant possible d'objecter que le Conseil de sécurité n'est pas vraiment représentatif du monde. UN ولكن، في هذا الوقت، يمكن القول بأن مجلس اﻷمن لا يمثل العالم حقا.
    La réforme du Conseil de sécurité n'est pas plus avancée aujourd'hui qu'il y a un an, voire qu'il y a 10 ans. UN إن إصلاح مجلس الأمن ليس واقعاً اليوم أكثر مما كان عليه قبل عام، أو حتى 10 سنوات.
    Même si cela n'est pas très bien connu, le Conseil de sécurité n'est pas uniquement responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وبالرغم من أنها حقيقة لا تعرف إلا قليلا جدا، فإن مجلس الأمن ليس المسؤول حصريا عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Lorsque nous passons dans les couloirs, la plainte la plus fréquente que nous entendons est que le Conseil de sécurité n'est pas transparent ni ouvert. UN عندما نتجول في الأروقة، فإن أكثر الشكاوى التي يتكرر سماعنا لها هي أن مجلس الأمن ليس منفتحا وليس شفافا.
    Je souhaiterais tout d'abord faire une remarque préalable pour montrer que le Conseil de sécurité n'est pas aussi impuissant et paralysé que certaines critiques le disent. UN أولا، أود إبداء تعليق استهلالي لأوضح أن مجلس الأمن ليس فاقد القوة أو عاجزا كما يدعي بعض النقاد.
    Le Conseil de sécurité n'est pas le lieu où débattre de la question dont traite cette déclaration. UN فمجلس الأمن ليس هو المنتدى الملائم لهذه القضية.
    Le Conseil de sécurité n'est pas le seul organe principal qui a besoin d'être réformé. UN إن مجلس الأمن ليس الجهاز الرئيسي الوحيد الذي يحتاج إلى إصلاح.
    Le Conseil de sécurité n'est pas la tribune appropriée pour traiter des questions liées aux droits de l'homme et ne devrait pas être impliqué à ce titre. UN وأضاف أن مجلس الأمن ليس المحفل المناسب للتعامل مع قضايا حقوق الإنسان وينبغي عدم إشراكه في مثل تلك الأمور.
    Le Conseil de sécurité n'est pas l'organe habilité à en débattre. UN ومجلس الأمن ليس الهيئة المناسبة لمناقشة تلك الجوانب.
    Le Conseil de sécurité n'est pas l'instance qui convient pour examiner la question nucléaire iranienne. L'instance adéquate est l'AIEA. UN ومجلس الأمن ليس المكان المناسب لمناقشة القضية النووية الإيرانية، فالمكان المناسب هو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est bien connu que le Conseil de sécurité n'est pas une organisation qui vend ses sièges permanents au plus offrant. UN وكما هو معلـوم جيـدا لدى الجميع، فإن مجلس الأمن ليس منظمة تبيع مقاعدها الدائمة مقابل أعلـى سعـر.
    C'est pourquoi, nous estimons que le Conseil de sécurité n'est pas l'organe compétent pour examiner et régler cette question. UN ولذلك السبب نعتقد أن مجلس الأمن ليس الجهاز المختص لمعالجة هذه القضية والنظر فيها.
    Toutefois, nous reconnaissons que la réforme structurelle du Conseil de sécurité n'est pas en soi une garantie de son efficacité. UN ومن ناحية ثانية، فإننا ندرك أن اﻹصلاح الهيكلي لمجلس اﻷمن لا يضمن في حد ذاته فعاليته.
    L'objectif double de la réforme du Conseil de sécurité n'est pas seulement de le rendre plus représentatif et équilibré, mais aussi de rendre ses travaux plus efficaces et plus transparents. UN إن الهدف المزدوج ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يرمي إلى جعله أكثر تمثيلا وتوازنا فحسب بل أيضا زيادة فعاليته وشفافيته.
    Le Conseil de sécurité n'est pas efficace. Il agit souvent indûment sans mandat dans des domaines où il ne devrait pas agir, oublie souvent ses devoirs et n'agit pas comme il devrait là où il le faudrait. UN إن مجلس اﻷمن لا يعمل بكفاءة، بل يتصرف أحيانا بشكل غير ملائم، دون ولاية، في حالات لا ينبغي أن يتخذ فيها إجراء وأحيانا ينسى واجباته تماما، ولا يتخذ إجراء كما يجب وحيث يجب اتخاذه.
    La nécessité de réformer le Conseil de sécurité n'est pas nouvelle. UN والحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن ليست جديدة.
    Deuxièmement, l'argument selon lequel le fait que le mur empiète sur le territoire palestinien est rendu nécessaire par certains impératifs de sécurité n'est pas convaincant. UN ثانيا، الدليل على أن مسار لجدار داخل الأرض الفلسطينية تقتضيه الاعتبارات الأمنية ليس حاسما.
    Le Conseil de sécurité n'est pas nécessairement le seul organe de l'ONU qui soit important, et ce n'est même pas toujours l'organe le plus important. UN ومجلس اﻷمن ليس هو بالضرورة هيئة اﻷمم المتحدة الهامة الوحيدة، ولا حتى الهيئة الأهم دائما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus