"de séminaires et d'ateliers" - Traduction Français en Arabe

    • الحلقات الدراسية وحلقات العمل
        
    • حلقات دراسية وحلقات عمل
        
    • والحلقات الدراسية وحلقات العمل
        
    • من حلقات العمل والحلقات الدراسية
        
    • من الحلقات الدراسية وحلقات التدارس
        
    • وحلقات دراسية وحلقات عمل
        
    • والحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل
        
    • الندوات وحلقات العمل
        
    • من الندوات وورش العمل
        
    Le Plan-cadre de promotion de l'état de droit adopté par le Gouvernement prévoit l'examen du Statut de Rome, et une série de séminaires et d'ateliers didactiques sur celui-ci ont été organisés. UN وتركز خطة العمل العامة لإقامة دول سيادة القانون، والتي اعتمدتها الحكومة، على النظر في المحكمة. كما نظمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التثقيفية حول المحكمة.
    La formation et la sensibilisation se poursuivront au moyen de séminaires et d'ateliers qui se tiendront en différents lieux de l'île, et auxquels seront associées des personnes handicapées. UN وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين.
    Les procureurs des tribunaux locaux avaient reçu une formation dans le cadre de séminaires et d'ateliers. UN واضطُلع بتدريب وكلاء النيابة العامة في الجهاز القضائي المحلي بواسطة عقد حلقات دراسية وحلقات عمل.
    - Organisation de séminaires et d'ateliers avec le concours du Gouvernement des États-Unis. UN :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بالمساعدة المقدمة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Soudan a toujours été un pôle régional pour la tenue de conférences, de séminaires et d'ateliers. UN 39 - وقال إن السودان كان دائما قطبا إقليميا لعقد المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Fournit un appui en matière de secrétariat aux réunions plénières de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités ainsi qu'aux réunions de groupes de travail, de séminaires et d'ateliers. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية في خدمة الجلسات العامة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولاجتماعات اﻷفرقة العاملة والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Série de séminaires et d'ateliers à l'intention des ONG et des partis politiques sur le rôle qu'ils ont à jouer dans le contrôle et la surveillance des élections multipartites. UN عقدتُ سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية للمنظمات غير الحكومية والأحزاب السياسية عن دورها في مراقبة ورصد الانتخابات في ظل بيئة متعددة الأحزاب.
    En outre, le CAP/IE a organisé une série de séminaires et d'ateliers, et, éventuellement, une coopération technique dans ce domaine. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقدت سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات التدارس حول التعاون التقني بشأن الموضوع.
    L'organisation de conférences régionales et internationales, de colloques, de séminaires et d'ateliers est importante à cet égard. UN ويحظى بالأهمية في هذا الصدد عقد مؤتمرات وندوات وحلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية ودولية.
    Par ailleurs, le Gouvernement malien a organisé une série de séminaires et d'ateliers, tant à l'échelon régional qu'au niveau national. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الحكومة سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل على الصعيدين الإقليمـــي والوطني.
    La CNUCED a organisé à cet effet un certain nombre de séminaires et d'ateliers régionaux dont les résultats seront communiqués à la Conférence de révision. UN وفي هذا الصدد عقد الأونكتاد عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية ستعرض نتائجها على المؤتمر الاستعراض.
    Le Gouvernement a organisé une série de séminaires et d'ateliers sur ce point à l'intention du grand public. UN وقد عقدت الحكومة، حول هذه المسألة، سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل الموجهة لجمهور واسع.
    Il a porté sur l'organisation à l'intention des forces armées et de la police d'une série de séminaires et d'ateliers. UN ويشتمل البرنامج على سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل المعدة للقوات المسلحة وأفراد الشرطة.
    Le Gouvernement bulgare recherche constamment des moyens d'améliorer le dialogue avec l'industrie grâce à l'organisation de séminaires et d'ateliers. UN تسعى حكومة بلغاريا بشكل متواصل إلى تلمس سبل تحسين الحوار مع دوائر الصناعة من خلال تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل.
    Ces mesures comprenaient un appui à l’organisation de séminaires et d’ateliers régionaux. UN وشملت تلك المبادرات، دعم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية بشأن تلك القضايا.
    ii) L'organisation, à intervalles réguliers, de séminaires et d'ateliers; UN ' ٢ ' عقد حلقات دراسية وحلقات عمل وبرامج تعليمية بصفة دورية؛
    :: Organisation de séminaires et d'ateliers où sont abordées les questions liées aux femmes, aux enfants et aux consommateurs, ainsi qu'aux domaines de l'éducation et de la santé; UN :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن القضايا المتصلة بالنساء والأطفال والمستهلكين وفي المجالات التعليمية والطبية
    Nombreuses ont été ses activités qui visaient à appuyer des actions collectives de caractère régional et interrégional : réalisation d'études techniques, mise en oeuvre de projets de coopération technique, organisation de réunions d'experts, de séminaires et d'ateliers de formation, participation à des réunions intergouvernementales. UN وبوجه عام، تمثلت هذه اﻷنشطة في إعداد دراسات تقنية؛ وتنفيذ مشاريع التعاون التقني؛ وعقد اجتماعات الخبراء؛ والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية؛ والمشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Les activités porteront essentiellement sur l'organisation de réunions, de séminaires et d'ateliers intergouvernementaux et sur l'élaboration de documents et de publications. UN وستركز الأنشطة بصورة رئيسية على تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية والحلقات الدراسية وحلقات العمل وحول إعداد الوثائق والمنشورات.
    En 2002-2003, le Centre a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers sur des sujets tels que le nationalisme et la parité entre les sexes, la parité et le développement et la violence contre les femmes. UN نظم المركز خلال الفترة 2002-2003 عددا من حلقات العمل والحلقات الدراسية عن مواضيع مثل القومية والمسائل الجنسانية، والقضايا الجنسانية والتنمية، والعنف ضد المرأة.
    Quant aux activités opérationnelles, il s'agit de services consultatifs, de séminaires et d'ateliers de formation, et de projets opérationnels. UN وتشتمل اﻷنشطة التنفيذية على الخدمات الاستشارية، والحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل التدريبية والمشاريع الميدانية.
    Le point fort de ces campagnes a été l'organisation de séminaires et d'ateliers sur les effets néfastes de l'excision. UN وتركز الحملات أساساً على تنظيم الندوات وحلقات العمل وبث الوعي بمساوئ ختان الإناث.
    Le contenu de ces conventions et protocoles est examiné dans le cadre d'une série de séminaires et d'ateliers organisés par les autorités compétentes du Sultanat en coordination et en collaboration avec les organisations internationales concernées. UN 104- يتم تناول مضامين هذه الاتفاقيات والبروتوكولات في مجموعة من الندوات وورش العمل التي تعقد من الجهات المعنية في السلطنة بالتنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus