Il faut espérer qu'après avoir analysé toutes les incidences concrètes des propositions avancées, le Comité sera en mesure de faire des recommandations dans le rapport sur les travaux de sa cinquante-neuvième session. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون بإمكان لجنة الاشتراكات، بعد النظر في جميع النتائج العملية للاقتراحات قيد الاستعراض، تقديم توصيات عن الموضوع في تقريرها لدورتها التاسعة والخمسين. |
Conformément à l'article 9 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission sera saisie du projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session, y compris la liste des documents qui lui seront présentés pour examen. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، سيكون معروضا على اللجنة مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها التاسعة والخمسين يتضمن قائمة بالوثائق التي ستعرض عليها للنظر فيها. |
Au titre du point 9 de l'ordre du jour, la Commission devrait consacrer du temps à examiner toute autre modification qu'elle pourrait juger utile d'apporter à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session et des sessions suivantes. | UN | ينبغي للجنة، في إطار البند 9 من جدول الأعمال، أن تكرِّس وقتاً للنظر في أيِّ تحسينات إضافية قد تستنسب إدخالها على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها التاسعة والخمسين والدورات اللاحقة. |
Sinon, des prévisions révisées devront être présentées à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-neuvième session. | UN | وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين. |
Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session. | UN | وسيتم تقديم نتائج الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
À compter de sa cinquante-neuvième session, ces réunions plénières se tiendront normalement les lundis et jeudis. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé d'inscrire la question intitulée < < Coopération avec l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique > > (AALCO) à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session. | UN | وفي القرار نفسـه، قضـت الجمعية العامة بـإدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين. |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session la question intitulée < < Rapport de la Conférence du désarmement > > . | UN | 8 - تقرر إدراج البند المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين. |
4. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session la question intitulée < < Missiles > > . | UN | 4 - تقــرر أن تدرج البند المعنون " القذائف " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين. |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session la question intitulée < < Rapport de la Conférence du désarmement > > . | UN | 8 - تقرر إدراج البند المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين. |
2. Le Groupe de travail sera invité à approuver l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session, reproduit dans la section I plus haut. | UN | 2- ستُدعى الفرقة العاملة إلى الموافقة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين كما يرد في الفصل الأول أعلاه. |
9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session la question intitulée < < Rapport de la Commission du désarmement > > . | UN | " 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " " . |
À ses 2e et 62e séances plénières, les 15 septembre et 30 novembre 2004, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-neuvième session la question intitulée : | UN | 1 - في الجلستين العامتين الثانية، والثانية والستين، المعقودتين في 15 أيلول/سبتمبر و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون: |
25. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session la question intitulée < < Mondialisation et interdépendance > > . | UN | تقـرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " . |
51. Le Président rappelle que l'Assemblée générale a décidé d'inscrire le point intitulé < < Assistance antimines > > à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session, conformément à la résolution 58/127 du 17 février 2004. | UN | 51 - الرئيس: أشار إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 58/127 المؤرخ 17 شباط/فبراير 2004، إدراج البند " تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين. |
15. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session la question intitulée < < Le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects > > . | UN | 15 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " . |
Les rapports établis à l'issue de ces dernières missions seront présentés à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-neuvième session. | UN | وستقدم التقارير المتعلقة بهذه المهام الأخيرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين. |
Extraits du rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session | UN | مقتطفات من تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين |
Les résultats de cette analyse seront communiqués à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-neuvième session. | UN | وسوف تبلغ نتائج هذه الدراسات إلى الجمعية خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين. |
À compter de sa cinquante-neuvième session, ces réunions plénières se tiendront normalement les lundis et jeudis. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
À compter de sa cinquante-neuvième session, ses réunions plénières se tiendront normalement les lundis et jeudis. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
L'Assemblée générale décide d'inscrire le point à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer d'urgence le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 163 de l'ordre du jour de sa cinquante-neuvième session, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تعمم على سبيل الاستعجال هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 163 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa cinquante-neuvième session* | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال دورته التاسعة والخمسين* |
44. Décide de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen de la proposition du Secrétaire général relative au système intégré d'accès sécurisé, dans l'attente du rapport détaillé du Secrétaire général, qui portera notamment sur les points suivants : | UN | 44 - تقرر أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في مقترح الأمين العام بشأن النظام العالمي لمراقبة الدخول()، في انتظار تلقي تقرير مفصل من الأمين العام يشمل في جملة أمور ما يلي: |
16. Décide également d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session une question spécifique intitulée < < La prévention des conflits armés > > . | UN | 16 - تقرر أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة الخمسين بندا محددا بعنوان " منع نشوب الصراعات المسلحة " . |