"de sa décision de nommer" - Traduction Français en Arabe

    • بقراره تعيين
        
    • قراره تعيين
        
    • قرر تعيين
        
    • قراره بتعيين
        
    Le 22 juillet, le Président du Conseil de sécurité a reçu une lettre du Secrétaire général l’informant de sa décision de nommer M. Robin Kinloch Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. UN وفي ٢٢ تموز/يوليه، تلقى رئيس المجلس رسالة من اﻷمين العام يبلغه فيها بقراره تعيين السيد روبين كينلوك ممثلا خاصا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    19. Auparavant, le 8 juillet, le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité de sa décision de nommer Jacques Paul Klein son Représentant spécial pour le Libéria. UN 19- وفي مرحلة سابقة، في 8 تموز/يوليه، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين السيد جاك بول كلاين ممثلاً خاصاً لـه في ليبيريا.
    6. Dans sa lettre datée du 12 juillet 2004 (S/2004/567), le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité de sa décision de nommer M. Juan Méndez Conseiller spécial chargé de la prévention du génocide, en joignant le descriptif du mandat de ce dernier. UN 6- ووجه الأمين العام في 12 تموز/يوليه 2004 رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/567) أحاطه فيها علماً بقراره تعيين السيد خوان مِندِس مستشاراً خاصاً له معنياً بمنع الإبادة الجماعية، وأرفق برسالته لمحة عن مهام المستشار الخاص.
    Nous remercions la Conférence de sa décision de nommer un coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ونود أيضاً أن نشكر المؤتمر على قراره تعيين منسق خاص لمسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    Lettre datée du 17 juillet 1997 (S/1997/571), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Robin Kinloch (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord), comme son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. UN رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ (S/1997/571) موجﱠهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ المجلس فيها أنه قرر تعيين السيد روبن كينلوتش )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( ممثلا له خاصا لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4.1 Dans sa lettre du 12 juillet 2004 (S/2004/567), le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité de sa décision de nommer M. Juan Méndez Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide. UN 4-1 أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567)، قراره بتعيين خوان منديز مستشارا خاصا له يعنى بمنع الإبادة الجماعية.
    10.3 Dans sa lettre du 12 juillet 2004 (S/2004/567), le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité de sa décision de nommer M. Juan Méndez Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide. UN 10-3 وأحاط الأمين العام رئيس مجلس الأمن علما، في رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567)، بقراره تعيين خوان مينديز مستشارا خاصا له معنيا بمنع الإبادة الجماعية.
    Dans sa lettre du 12 juillet 2004 (S/2004/567), le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité de sa décision de nommer M. Juan Méndez Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide. UN 133- وأحاط الأمين العام رئيس مجلس الأمن علما، في رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567)، بقراره تعيين خوان مانديز مستشارا خاصا له معنيا بمنع الإبادة الجماعية.
    Lettre datée du 12 janvier 2000 (S/2000/20), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de sa décision de nommer M. Francesc Vendrell en tant que son Représentant personnel et aux fonctions de chef de la Mission des Nations Unies en Afghanistan. UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/20) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بقراره تعيين فرانسيتش فيندريل ممثلا شخصيا له ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    Lettre datée du 28 août (S/1997/680), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Francis G. Okelo (Ouganda) son Envoyé spécial pour la Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس )S/1997/680( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بقراره تعيين السيد فرانسيس غ. أوكيلو )أوغندا( مبعوثا خاصا له لسيراليون.
    Lettre datée du 17 avril (S/1997/320), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, qui informait le Conseil de sa décision de nommer M. Diego Cordovez (Équateur) Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل (S/1997/320) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد دييغو كوردوفيس، من إكوادور، مستشارا خاصا له بشأن قبرص.
    Lettre datée du 23 mars (S/23754), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Sahabzada Yaqub-Khan, ancien ministre des affaires étrangères du Pakistan, pour être son Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس (S/23754) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد صاحب زاده يعقوب - خان، وزير خارجية باكستان السابق، ممثلا خاصا له لشؤون الصحراء الغربية.
    Le 25 juin 1999, en application de la résolution 1238 (1999), le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité un rapport (S/1999/721) dans lequel il rappelait que, le 18 mai 1999, il avait informé le Conseil de sa décision de nommer M. William Eagleton (États-Unis d'Amérique) son Représentant spécial pour le Sahara occidental (S/1999/590). UN 4 - وفي 25 حزيران/يونيه 1999، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا (S/1999/721) عملا بقرار المجلس 1238 (1999)، أشار فيه إلى أنه قد أعلم المجلس في 18 أيار/ مايو 1999 بقراره تعيين ويليم إيغلتون (الولايات المتحدة الأمريكية) بصفة ممثله الخاص للصحراء الغربية S/1999/590)).
    Lettre datée du 20 novembre 1998 (S/1998/1156), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l’informant, entre autres, de sa décision de nommer Noël Sinclair (Guyana) à la tête du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, bureau devant rester opérationnel jusqu’en décembre 1999. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1156( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يحيطه فيها علما في جملة أمور بقراره تعيين نويل سنكلير )غيانا( رئيسا لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل الذي يتوقع أن يستمر في اﻷنشطة حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    38. Dans une lettre datée du 14 mai 1993 (S/25806), le Secrétaire général avait informé le Conseil de sécurité de sa décision de nommer un Représentant spécial pour l'ex-Yougoslavie, qui serait également Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN ٣٨ - أبلغ اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25806)، مجلس اﻷمن بقراره تعيين ممثل خاص ليوغوسلافيا السابقة، يكون أيضا رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Lettre datée du 12 juillet 2004 (S/2004/567), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général pour l'informer de sa décision de nommer M. Juan Méndez Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de la prévention des génocides. UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه (S/2004/567) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام يبلغه فيها قراره تعيين خوان مانديز مستشارا خاصا لمنع الإبادة الجماعية.
    Lettre datée du 6 mai (S/1999/526), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l’informant de sa décision de nommer Carl Bildt (Suède) et Eduard Kukan (Slovaquie) ses Envoyés spéciaux pour les Balkans. UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/ مايو )S/1999/526( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغه قراره تعيين السيد كارل بيليت )السويد( والسيد إدوارد كوكان )سلوفاكيا( مبعوثين خاصين لﻷمين العام في منطقة البلقان.
    Lettre datée du 26 avril (S/1999/494), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l’informant de sa décision de nommer Samuel Nana-Sinkam (Cameroun) Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau. UN رسالة مؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل (S/1999/494) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها قراره تعيين صامويل نانا - سينكام )الكاميرون( ممثلا له في غينيا - بيساو.
    Lettre datée du 6 décembre (S/2000/1167), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de sa décision de nommer Staffan de Mistura son Représentant personnel pour le Sud-Liban. UN رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1167) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أنه قرر تعيين السيد ستافان دي ميستورا ممثلا شخصيا له لجنوب لبنان.
    Lettre datée du 8 août (S/1997/633), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Reed Brody (États-Unis d’Amérique) troisième membre de l’équipe chargée de l’enquête en République démocratique du Congo. UN رسالة مؤرخة ٨ آب/أغسطس (S/1997/633) موجﱠهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بأنه قرر تعيين السيد ريد برودي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ليكون العضو الثالث في فريق التحقيق الموفد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lettre datée du 31 janvier (S/1996/79) adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de sa décision de nommer M. Iqbal Riza (Pakistan) son Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, et de nommer M. Peter FitzGerald (Irlande) Commissaire du Groupe international de police. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير )S/1996/79( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغه فيها قراره بتعيين السيد إقبال رضا )باكستان( ممثلا خاصا له ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وتعيين السيد بيتر فيتزجيرالد )أيرلندا(، مفوضا لقوة الشرطة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus