"de sa direction" - Traduction Français en Arabe

    • مديريتها التنفيذية
        
    • على قيادته
        
    • المديرية التنفيذية للجنة
        
    • بقيادته
        
    • تقدمه المديرية التنفيذية
        
    • مكافحة الإرهاب ومديريتها
        
    • لعمل المديرية
        
    • تقدمها المديرية
        
    Il appartient à Maurice, si elle le souhaite, de soumettre une annexe confidentielle au rapport à l'attention exclusive du Comité et de sa direction générale. UN وإذا رغبت موريشيوس، فالمجال مفتوح لتقديم مرفق سري للتقرير موجَّه لعناية اللجنة أو مديريتها التنفيذية حصرا.
    Ces directives seront prises en compte lors de l'élaboration du futur programme de travail du Comité et de sa direction. UN وستراعى هذه النداءات المحددة الموجهة إلى اللجنة وإلى مديريتها التنفيذية لدى تحديد اتجاه أعمال المديرية التنفيذية واللجنة في المستقبل.
    Nous le remercions de sa direction dynamique et perspicace. UN وإننا نشكره على قيادته الدينامية الواسعة اﻷفق.
    Je salue également le Secrétaire général pour la qualité de sa direction. UN كما أحيي الأمين العام على قيادته المتميزة.
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales et apprécie à sa juste valeur la contribution de sa direction. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بالدعم الذي تتلقاه من الدول الأعضاء والأمانة العامة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعرب عن تقديرها للإسهام الذي تقدمه المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Je tiens à m'associer aux orateurs précédents pour féliciter le Président de l'Assemblée générale de sa direction éclairée, de même que les deux auteurs de l'initiative, les Philippines et le Pakistan. UN وأود أن أشارك المتكلمين السابقين الذين أشادوا بقيادته والبلدين المشاركين في رعاية هذا الاجتماع، الفلبين وباكستان.
    Les visites effectuées dans les États et les efforts de renforcement des capacités du Comité contre le terrorisme et de sa direction exécutive méritent d'être secondés. UN كما أن زيارة الدول ومحاولات بناء القدرات التي تقوم بها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية جديرة بالدعم.
    Le Comité, par l'intermédiaire de sa direction, pourra également se mettre en rapport avec les autorités brunéiennes compétentes afin d'étudier toute autre question relative à l'application des résolutions. UN ويمكن للجنة أيضا أن تتصل عن طريق مديريتها التنفيذية بالسلطات المعنية في بلدكم لمناقشة أي مسائل أخرى تتعلق بتنفيذ القرارين.
    La République de Cuba a pris note de l'analyse préliminaire réalisée par le Comité, avec l'aide des experts de sa direction exécutive, au sujet des prétendus besoins du pays en matière d'assistance technique, auxquels font référence les points 3.2, 3.3 et 3.4 de la lettre de la Présidente du Comité (S/AC.40/2006/OC.59). UN أحاطت جمهورية كوبا علما بالتحليل الأولي الذي أجرته اللجنة مستعينة بخبراء مديريتها التنفيذية بشأن احتياجات كوبا من المساعدات التقنية المشار إليها في النقاط 2-3، و 3-3، و 4-3 من رسالة رئيسة اللجنة (S/AC.40/2006/OC.59).
    Il a fait savoir, qu'il avait examiné attentivement, avec le concours des experts de sa direction, les rapports présentés par le Chili et le complément d'information qui s'y rapportait, et sollicité des renseignements complémentaires sur les questions figurant au chapitre 1, intitulé < < Mesures de mise en œuvre > > . UN وتبين اللجنة أنها نظرت بإمعان بمساعدة خبراء مديريتها التنفيذية في التقارير التي قدمتها شيلي بشأن هذا الموضوع والمعلومات الأخرى ذات الصلة. وتطلب اللجنة تزويدها بالمزيد من المعلومات عن النقاط الواردة في الفرع 1 بشأن " تدابير التنفيذ " .
    Je tiens également à remercier M. Paul Badji de sa direction des travaux de ce comité. UN كما أودّ أن أتقدم بالشكر إلى سعادة السيد بول بادجي، على قيادته النيّرة لأعمال اللجنة.
    Je remercie et félicite également votre prédécesseur, S. E. M. Joseph Deiss, de sa direction très avisée des travaux de l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. UN وأود أيضا أن أشكر وأهنئ سلفكم، معالي السيد جوزيف ديس، على قيادته المقتدرة لشؤون الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Je voudrais également remercier son prédécesseur, M. Jean Ping, de sa direction compétente en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN كما أود أن أشكر سلفه، السيد جان بينغ، على قيادته القديرة كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pour leur soutien et apprécie à sa juste valeur la contribution de sa direction. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بالدعم الذي تتلقاه من الدول الأعضاء والأمانة العامة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعرب عن تقديرها للإسهام الذي تقدمه المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pour leur soutien et salue la contribution de sa direction exécutive. UN وتعرب لجنة مكافحة الإرهاب عن ترحيبها بالدعم الذي تلقته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وعن تقديرها للمساعدة التي تتلقاها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Je le félicite de sa direction éclairée et de sa détermination à mener à bien la réforme nécessaire du système des Nations Unies, et l'assure de plein soutien du Gouvernement nigérian. UN وأود أن أشيد بقيادته الحازمة وتصميمه على الاضطلاع بالإصلاحات الضرورية لمنظومة الأمم المتحدة، وأن أؤكد له الدعم الكامل من جانب حكومة نيجيريا.
    Si des personnages comme Oussama ben Laden ont une valeur symbolique et exercent un fort ascendant, la survie d'Al-Qaida ne dépend plus de sa direction de contrôle. UN 24 - ولئن كان أفراد مثل أسامة بن لادن يتمتعون بقيمة رمزية وصورة ملهمة قوية، فإن بقاء تنظيم القاعدة لم يعد رهنا بقيادته المركزية.
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pour leur soutien et apprécie à sa juste valeur la contribution de sa direction. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بالدعم الذي تتلقاه من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعرب عن تقديرها للإسهام الذي تقدمه المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    66. L'Office, par le bais de son Service de la prévention du terrorisme, coordonne activement les travaux du Comité contre le terrorisme et de sa direction exécutive et collabore avec eux pour prévenir et combattre ce phénomène. UN 66- يتعاون مكتب المخدِّرات والجريمة وينسق بفعالية، عن طريق فرع منع الإرهاب التابع له، مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Le Comité procédera le 30 juin 2012 au plus tard à un examen d'étape de sa direction exécutive sur la base du rapport rédigé par celle-ci, conformément à la résolution 1963 (2010). UN 12 - وستجري اللجنة، على أساس تقرير تعدّه المديرية التنفيذية، استعراضا مؤقتا لعمل المديرية التنفيذية بحلول 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للقرار 1963 (2010).
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales et apprécie à sa juste valeur la contribution de sa direction. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بالدعم الذي تلقته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعرب عن تقديرها للمساهمة التي تقدمها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus