"de sa huitième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعه الثامن
        
    • اجتماعها الثامن
        
    • الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف
        
    6. Prie le secrétariat de faire rapport sur les activités de renforcement des capacités à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن الأنشطة المتصلة ببناء القدرات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    6. Prie le secrétariat de faire rapport sur les activités de renforcement des capacités à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن الأنشطة المتصلة ببناء القدرات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    6. Prie le secrétariat de faire rapport sur les activités de renforcement des capacités à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن الأنشطة المتصلة ببناء القدرات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination sur les travaux de sa huitième réunion UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود عن أعمال اجتماعه الثامن
    Rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa huitième réunion UN تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها الثامن
    La décision OEWG-V/15 prie le secrétariat de formuler des recommandations pour de nouvelles actions à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion. UN 4 - يطلب المقرر OEWG-V/15 من الأمانة تقديم توصيات إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بما يمكن اتخاذه من إجراءات أخرى.
    Invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, lors de la sa troisième réunion, et la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, lors de sa huitième réunion, à examiner les résultats de l'étude; UN 5 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن إلى النظر في نتائج الدراسة؛
    Cette décision et la décision OEWGV/4 prient le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion sur les résultats obtenus jusque-là et de faire des recommandations aux fins d'actions complémentaires quant à la mobilisation des ressources. UN ويطلب هذا المقرر وكذلك المقرر الفريق العامل مفتوح العضوية5/4 أن تقدم الأمانة تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن بما تحقق من نتائج وما صدر من توصيات بشأن أي جهود أخرى تتعلق بتعبئة الموارد.
    Invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, lors de la sa troisième réunion, et la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, lors de sa huitième réunion, à examiner les résultats de l'étude; UN 5 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن إلى النظر في نتائج الدراسة؛
    Rappelant les conditions dans lesquelles avaient été établis ces documents, elle a indiqué que le calendrier prévu pour l'évaluation de l'efficacité décidé par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion supposait que cette activité soit effectuée après la réunion en cours et que l'examen des résultats ait lieu lors de sa huitième réunion. UN وذكّرت بالخلفية التي استند إليها في إعداد تلك الوثائق. وقالت إن الجدول الزمني لتقييم الفعالية الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع يشترط إجراء تقييم كامل للفعالية بعد الاجتماع الحالي وبحث النتائج التي سيتمخض عنها في اجتماعه الثامن.
    Le Groupe consultatif d'experts a mis au point son programme de travail pour 2013 au cours de sa huitième réunion. UN 13- ووضع فريق الخبراء الاستشاري برنامج عمله لعام 2013() خلال اجتماعه الثامن().
    Au cours de sa huitième réunion, tenue le 23 juin, le Groupe a engagé le Premier Ministre et les parties ivoiriennes à fixer des échéances précises pour le démarrage des principales tâches prévues dans la feuille de route pour la paix, en particulier le démantèlement et le désarmement des milices progouvernementales. UN وأثناء اجتماعه الثامن المعقود في 23 حزيران/يونيه، حثّ الفريق رئيس الوزراء والأطراف الإيفوارية على تحديد تواريخ محددة لبدء الأنشطة الرئيسية المتوخاة في خريطة الطريق لعملية السلام، وخاصة حل المليشيات الموالية للحكومة ونزع سلاحها.
    Rapport du Comité d'étude des polluants organiques persistants sur les travaux de sa huitième réunion UN تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها الثامن
    Les recommandations dont la Conférence des Parties a convenu lors de sa huitième réunion relativement à l'accès aux mécanismes de financement tels que le Fonds pour l'environnement mondial devraient être mises en œuvre. UN 23 - يجب تنفيذ التوصيات التي يوافق عليها الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف والمتعلقة بالوصول إلى آليات التمويل مثل مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus