"de sa résolution" - Traduction Français en Arabe

    • من قرارها
        
    • من القرار
        
    • من قرار
        
    • من قراره
        
    • بقرارها
        
    • قرار الجمعية العامة
        
    • بالقرار
        
    • لقرارها
        
    • للقرار
        
    • في قرارها
        
    • بقراره
        
    • بقرار الجمعية العامة
        
    • لقراره
        
    • لقرار الجمعية العامة
        
    • من منطوق القرار
        
    1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 13 de sa résolution 47/192 du 22 décembre 1992. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣١ من قرارها ٤٧/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Rappelant la section IV de sa résolution 46/192, la section V de sa résolution 47/203 et la section I de sa résolution 48/225, UN إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها ٤٦/١٩٢، والجزء الخامس من قرارها ٤٧/٢٠٣ والجزء اﻷول من قرارها ٤٨/٢٢٥،
    Rappelant le paragraphe 19 de la section C de sa résolution 65/248, dans lequel elle a prié la Commission de régir les congés de détente, UN إذ تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 التي طلب فيها إلى اللجنة تنظيم إطار الراحة والاستجمام،
    Elle avait recommandé l'organisation d'une telle réunion au paragraphe 11 de sa résolution 47/12 du 29 octobre 1992. UN وقد عقد هذا الاجتماع بموجب توصية وردت في الفقرة ١١ من القرار ٤٧/١٢ المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    Rappelant la section IV de sa résolution 46/192, la section V de sa résolution 47/203 et la section I de sa résolution 48/225, UN إذ تشير إلى الفرع الرابع من القرار ٤٦/١٩٢، والفرع الخامس من القرار ٤٧/٢٠٣ والفرع اﻷول من القرار ٤٨/٢٢٥،
    Les documents devraient être présentés en respectant les instructions données par l’Assemblée générale aux paragraphes 24 et 25 de sa résolution 52/214 B. UN وينبغي أن يكون شكل إصدارها وفقا لما ورد في الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤.
    Aux termes des dispositions des paragraphes 5 et 6 de sa résolution 2011/23, le Conseil : UN 8 - وفقا لأحكام الفقرتين 5 و 6 من قراره 2011/23، فإن المجلس:
    L'Assemblée a réaffirmé cette attribution à la section VI de sa résolution 45/248 B. UN وأعادت الجمعية العامة في الجزء السادس من قرارها 45/248 باء، تأكيد هذه المهمة.
    17. Rappelle la demande qu'elle a faite au Secrétaire général au paragraphe 3 de la section III de sa résolution 61/275, du 29 juin 2007; UN 17 - تذكّر بالطلب الذي وجهته إلى الأمين العام في الفقرة 3 من الجزء الثالث من قرارها 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007؛
    À la section IX de sa résolution 65/259, l'Assemblée générale a pris note du paragraphe 8 du rapport du Comité consultatif. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في الجزء " تاسعا " من قرارها 65/259، بالفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    3. Réitère la demande qu'elle a formulée au paragraphe 12 de la section II.B de sa résolution 57/283 B ; UN 3 - تكرر تأكيد طلبها الوارد في الفقرة 12 من الجزء الثاني - باء من قرارها 57/283 باء؛
    Rappelant la section IV de sa résolution 51/217, la section III de sa résolution 53/210 et la section VI de sa résolution 55/224, UN إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها 51/217، والجزء الثالث من قرارها 53/210، والجزء السادس من قرارها 55/224،
    Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VIII de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 51/217، والجزء الثامن من قرارها 53/210،
    Rappelant la section IV de sa résolution 51/217 et la section III de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها 51/217 والجزء الثالث من قرارها 53/210،
    Rappelant la demande qu'elle a formulée dans la section II.G de sa résolution 48/224 concernant les enquêtes intervilles réalisées dans les villes sièges, UN إذ تشير إلى الجزء الثاني - زاي من قرارها 48/224، بشأن إجراء دراسات مقارنة لمواقع العمل في مقار العمل الرئيسية،
    55. Rappelle également la section VII de sa résolution 65/289 et la section VI de sa résolution 64/269 ; UN 55 - تشير أيضا إلى الجزء السابع من القرار 65/289 والجزء السادس من القرار 64/269؛
    27. Rappelle la section VII de sa résolution 63/250 et réitère les demandes formulées au paragraphe 34 de sa résolution 65/247 ; UN 27 - تشير إلى الجزء السابع من القرار 63/250، وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 34 من القرار 65/247؛
    27. Rappelle la section VII de sa résolution 63/250 et réitère les demandes formulées au paragraphe 34 de sa résolution 65/247 ; UN 27 - تشير إلى الجزء السابع من القرار 63/250، وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 34 من القرار 65/247؛
    type au paragraphe 66 de sa résolution 65/247 UN الجغرافي عملا بالفقرة 66 من قرار الجمعية
    Le Conseil, au paragraphe 6 de sa résolution 1985/19 du 29 mai 1985, a prié le Secrétaire général de présenter des rapports annuels sur l'application du Programme d'action. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٦ من قراره ١٩٨٥/١٩ المؤرخ ٢٩ أيار/مايو ١٩٨٥ أن يقدم تقارير سنوية عن تنفيذ برنامج العمل.
    1. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application de sa résolution 51/127 du 13 décembre 1996. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٥١/٢٧١، المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    4. Note que le montant global des crédits ouverts a été révisé conformément aux dispositions de sa résolution 65/289 du 30 juin 2011 ; UN 4 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 65/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Se félicitant des mesures déjà prises en application de sa résolution 49/125 pour résoudre les problèmes que posait à l'Institut le loyer de son siège à Genève, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذت بالفعل عملا بالقرار ٩٤/٥٢١ من أجل حل المشكلة التي عانى منها المعهد فيما يتعلق باستئجار مقره في جنيف،
    8. Prie le Secrétaire général de présenter à l'avenir des projets de budget strictement conformes aux dispositions de sa résolution 55/231; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يمتثل تماما لقرارها 55/231 عند تقديم مقترحاته المتصلة بالميزانية في المستقبل؛
    Plus d'un demi-siècle s'est écoulé depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution accordant au peuple palestinien le droit à un État souverain et indépendant. UN لقد مر أكثر من نصف قرن على اتخاذ الجمعية العامة للقرار الذي يعطي الشعب الفلسطيني الحق في إقامة دولته المستقلة.
    La stratégie du plan-cadre d'équipement a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2007, aux termes de sa résolution 62/87. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007 استراتيجية المخطط العام لتجديد مباني المقر، وذلك في قرارها 62/87.
    33. En application de sa résolution 22/32, le Conseil a tenu une séance d'une journée sur l'accès des enfants à la justice, à sa vingt-cinquième session. UN 33- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين، عملاً بقراره 22/32، اجتماع يوم كامل بشأن وصول الأطفال إلى العدالة.
    Prenant acte du rapport que le Secrétaire général lui a présenté en application de sa résolution 48/40 F du 10 décembre 1993 A/49/441. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٠ واو المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)٨(،
    À l'annexe III de sa résolution 1998/46, le Conseil économique et social a appelé à une étroite coopération entre les commissions et d'autres organes pertinents de leurs régions respectives. UN ودعا المجلس في المرفق الثالث لقراره 1998/46 إلى إقامة تعاون وثيق بين اللجان وغيرها من الهيئات ذات الصلة كل في منطقتها.
    Tenant compte des dispositions fondamentales de sa résolution 40/243 du 18 décembre 1985, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام اﻷساسية لقرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥،
    La Commission des droits de l'homme déclare clairement, au paragraphe 2 de sa résolution 89, qu'elle : UN وتنص الفقرة ٢ من منطوق القرار ٨٩ بوضوح على أن لجنة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus