"de sa session extraordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • دورتها الاستثنائية
        
    • الدورة الاستثنائية
        
    • للدورة الاستثنائية
        
    • دورته الاستثنائية
        
    • جلسته الاستثنائية
        
    • والدورة الاستثنائية للجمعية العامة
        
    Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa session extraordinaire UN تقرير اللجنة الاحصائية عن دورتها الاستثنائية
    des femmes sur les travaux de sa session extraordinaire UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دورتها الاستثنائية
    Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa session extraordinaire UN اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الاستثنائية
    L'ampleur du problème a dûment été soulignée par l'Assemblée générale lors de sa session extraordinaire de 1990. UN وقد أكدت الجمعية العامة على نحو واف ضخامة المشكلة وذلك في الدورة الاستثنائية في عام ١٩٩٠.
    2. Le présent rapport a été établi pour aider l’Assemblée générale à étudier les modalités d’organisation de sa session extraordinaire. UN ٢ - وأعد هذا التقرير بهدف مساعدة الجمعية العامة في نظرها في الطرائق المذكورة آنفا للدورة الاستثنائية.
    Le premier rapport sur ces opérations d'examen à mi-parcours sera présenté au Conseil d'administration lors de sa session extraordinaire de février 1994. UN وسيقدم أول تقرير عن عمليات استعراض منتصف المدة الى مجلس الادارة في دورته الاستثنائية التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    L'Assemblée générale pourrait néanmoins décider de chercher à l'améliorer lors de sa session extraordinaire. UN غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل.
    Rapport du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement sur les travaux de sa session extraordinaire UN تقرير لجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والطاقة من أجل التنمية عن دورتها الاستثنائية
    Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa session extraordinaire UN تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الاستثنائية
    Rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa session extraordinaire UN تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية
    10. Rapport de la Commission sur les travaux de sa session extraordinaire. UN ١٠ - تقرير اللجنة عن دورتها الاستثنائية.
    1994/295. Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa session extraordinaire et ordre du jour provisoire et documentation de la vingt-huitième session de la Commission UN ١٩٩٤/٢٩٥ - تقرير اللجنـــة الاحصائية عن دورتها الاستثنائية وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والعشرين للجنة
    23. Le Conseil économique et social a demandé à la Commission du développement social d'examiner à titre prioritaire au cours de sa session extraordinaire de 1996, les stratégies et mesures à adopter pour éliminer la pauvreté. UN ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    En conséquence de quoi la Commission du développement social, lors de sa session extraordinaire de 1996, a réitéré cet engagement en demandant l'application des mesures convenues afin d'éliminer la pauvreté et de renforcer la coopération internationale. UN وبالتالي، فإن لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية عام ٦٩٩١، أكدت من جديد هذا الالتزام بالدعوة إلى تنفيذ التدابير المتفق عليها للقضاء على الفقر، وإلى تدعيم التعاون الدولي.
    Au cours de sa session extraordinaire, le Comité des contributions n'a pas pu adopter une décision univoque et claire à l'égard de ce pays, alors qu'il se trouve manifestement dans une situation économique très difficile. UN ولم يتسن للجنة الاشتراكات خلال دورتها الاستثنائية اتخاذ قرار صريح وواضح بشأن هذا البلد، مع أن من الجلي أنه يعاني حالة اقتصادية بالغة الصعوبة.
    Les composantes du mécanisme actuel de désarmement, créé par l'Assemblée générale lors de sa session extraordinaire consacrée au désarmement, sont interconnectées. UN فالعناصر المكونة لآلية نزع السلاح الحالية، التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، مترابطة.
    Lors de sa session extraordinaire, l’Assemblée générale devrait étudier la possibilité d’adopter une nouvelle stratégie visant à réaliser l’objectif de l’accès universel aux soins de santé de base; UN وتستطيع الدورة الاستثنائية النظر في استراتيجية جديدة لتحقيق الهدف المتمثل في فتح باب الرعاية الصحية اﻷساسية للجميع؛
    vi) L'Assemblée générale, y compris les préparatifs de sa session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue qui se tiendra en 2016; UN ' 6` الجمعية العامة، بما في ذلك الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016؛
    v) L'Assemblée générale, y compris en ce qui concerne les préparatifs de sa session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue qui se tiendra en 2016; UN ' 5` الجمعية العامة؛ بما في ذلك الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية المقرر عقدها عام 2016؛
    Vous trouverez également, joint à la présente lettre, le texte du communiqué final que le Conseil central palestinien a adopté au cours de sa session extraordinaire, tenue du 27 au 29 avril 1999 à Gaza. UN وتجدون طي هذا أيضا نسخة من البيان الختامي الذي اعتمده المجلس المركزي الفلسطيني في إطار دورته الاستثنائية المعقودة في غزة في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    3. Adoption du rapport du Forum sur les travaux de sa session extraordinaire. UN 3 - اعتماد تقرير المنتدى عن جلسته الاستثنائية.
    3. Demande aux États parties d'appliquer intégralement la Convention, souligne que son application contribue à la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants et de sa session extraordinaire consacrée aux enfants, ainsi que des buts et objectifs arrêtés aux grandes réunions au sommet, conférences et sessions extraordinaires des Nations Unies sur la question; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد أن تنفيذ الاتفاقية يسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والأهداف والمقاصد المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية الرئيسية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus