Par ce projet de résolution, l'Assemblée déciderait notamment d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session en vue d'examiner plus avant la question d'une éventuelle convention. | UN | وقال إنه بموجب مشروع القرار، ستقرر الجمعية العامة على وجه الخصوص إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين وأن تواصل دراسة مسألة وضع اتفاقية. |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Transparence dans le domaine des armements > > . | UN | 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Interdiction de déverser des déchets radioactifs > > . | UN | 10 - تقرر أن تدرج فــي جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " . |
L'Assemblée générale décide de reporter à la partie principale de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
A décidé de reporter à la partie principale de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
Assemblée générale, seconde partie de la reprise de sa soixante-huitième session | UN | الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة |
12. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Assistance à la lutte antimines > > . | UN | 12 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " . |
114. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < La situation en Afghanistan > > . | UN | 114 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " الحالة في أفغانستان " . |
5. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale > > . | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " . |
16. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination > > . | UN | 16 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون ' ' اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر``. |
L'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Examen de l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale > > . | UN | تقرر الجمعية العامة إدراج البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين. |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Transparence dans le domaine des armements > > . | UN | 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Interdiction de déverser des déchets radioactifs > > . | UN | 10 - تقرر أن تدرج فــي جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " . |
12. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Assistance à la lutte antimines > > . | UN | 12 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " . |
41. Décide d'inscrire la question subsidiaire intitulée " Participation des femmes au développement " à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session au titre du point intitulé " Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement " . > > | UN | " 41 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند الفرعي المعنون ' دور المرأة في التنمية` في إطار البند المعنون ' القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى`. " |
10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus > > . | UN | 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون ' ' المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية``. |
L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport sur la question, durant la partie principale de sa soixante-huitième session. | UN | واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
et, par suite, de lui rendre compte durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session ; | UN | وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛ |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام اللجنة الخامسة لأعمالها في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Félicitant le Président de sa soixante-huitième session d'avoir pris l'initiative de créer le Prix des Nations Unies Nelson Rolihlahla Mandela, | UN | وإذ تشيد برئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمبادرته بإنشاء جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا، |
Des rapports financiers devront être présentés à l'Assemblée générale aussi bien pendant la partie principale que lors de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وبالنسبة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة فإن التقارير المالية غير مطلوبة من أجل الجزء الرئيسي للدورة فحسب، بل مطلوبة أيضا من أجل الدورة المستأنفة الثانية. |
24. Souligne qu'il importe d'instaurer une tradition de dialogue et de règlement amiable des litiges par la voie de la procédure non formelle et prie le Secrétaire général de lui proposer, durant la partie principale de sa soixante-huitième session, des mesures propres à favoriser le règlement amiable des différends ; | UN | 24 - تؤكد أهمية تنمية ثقافة الحوار وفض المنازعات وديا من خلال النظام غير الرسمي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثامنة والستين تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛ |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 40 de l'ordre du jour de sa soixante-huitième session. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في إطار البند 40 من جدول الأعمال. |