:: L'Université de Salamanque (Espagne) a traduit plus de 540 pages. | UN | :: ترجمت جامعة سالامانكا في إسبانيا ما يزيد على 540 صفحة. |
Enfin, l'UNESCO présentera en 1996 un avant-projet qui servira de plan d'action complémentaire de la Conférence de Salamanque. | UN | وأخيرا، ستتقدم اليونسكو في ١٩٩٦ بمشروع اقتراح بوصفه خطة عمل لمتابعة مؤتمر سالامانكا. |
Vous serez reçu à l'Université de Salamanque. | Open Subtitles | سوف يتم الاستماع إليك في جامعة سالامانكا |
Il a été jugé le 7 juin 1986 par le tribunal de district (Audiencia Provincial) de Salamanque, déclaré coupable et condamné à quatre ans, deux mois et un jour de prison. | UN | وقد جرت محاكمته في محكمة محلية في سلامنكا في ٧ حزيران/يونيه ٦٨٩١، وأدين بالتهمة الموجهة إليه وحكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات وشهرين ويوم واحد. |
Il a été jugé le 7 juin 1986 par le tribunal de district (Audiencia Provincial) de Salamanque, déclaré coupable et condamné à quatre ans, deux mois et un jour de prison. | UN | وقد جرت محاكمته في محكمة محلية في سلامنكا في ٧ حزيران/يونيه ٦٨٩١، وأدين بالتهمة الموجهة إليه وحكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات وشهرين ويوم واحد. |
Miguel de Unamuno, Recteur de l'Université de Salamanque, en Espagne, disait fort justement : | UN | ذات مرة قال ميغيل أونامونو، مدير جامعة سالامنكا في إسبانيا. |
Lorsque j’ai comparé le contenu des Règles à celui de textes comme la Déclaration de Salamanque de 1994 ou la Convention 159 de l’OIT, j’ai constaté que si les termes employés diffèrent parfois, les objectifs et les principes sont identiques. | UN | وفي عملية المقارنة التي أجريتها بين فحوى القواعد ووثائق من قبيل بيان سالامانكا لعام 1994 والاتفاقية 159 لمنظمة العمل الدولية. وجدت أن اللغة قد تختلف أحيانا، لكن الأهداف والمبادئ متطابقة. |
Trois instruments de l'UNESCO concernent les personnes handicapées. En premier lieu, la Convention de l'UNESCO relative à la lutte contre les discriminations dans l'enseignement, de 1960; en deuxième lieu, la Déclaration Sundberg (1981); et enfin la Déclaration de Salamanque (1994). | UN | وثمة ثلاثة صكوك لليونسكو ذات صلة بالمعوقين هي: أولا، اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم لعام ١٩٦٠؛ وثانيا، إعلان ساندبرغ لعام ١٩٨١؛ وثالثا، إعلان سالامانكا لعام ١٩٩٤. |
En particulier, depuis que le Danemark a souscrit à la Déclaration de Salamanque en 1994, son objectif politique est d'offrir un enseignement de type général à un plus grand nombre d'enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | وخصوصاً منذ انضمام الدانمرك إلى بيان سالامانكا في عام 1994، وكان الهدف السياسي يتمثل في تقديم تعليم إلى عدد أكبر من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة يتصل بالتعليم العام. |
La mise en œuvre de cours de rattrapage dans le primaire et le premier cycle du secondaire repose sur l'intégration, conformément à la Déclaration de Salamanque. | UN | 205- ويستند تخطيط التعليم العلاجي في المدرسة الابتدائية والإعدادية إلى الشمول امتثالاً لبيان سالامانكا. |
Licenciée en droit de l'Université de Salamanque | UN | :: ليسانس في القانون، جامعة سالامانكا |
Conformément à la Déclaration de Salamanque et cadre d'action pour les besoins éducatifs spéciaux, le concept d'inclusion suppose la diversité dans la fourniture de l'éducation à tous, principe auquel sont inhérents des éléments de qualité. | UN | وتماشياً مع بيان وإطار عمل سالامانكا المتعلقين بتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة فإن مفهوم الإدماج يمثل التنوع في تقديم التعليم للجميع وهو مبدأ تكمن فيه جوانب النوعية. |
En vertu de l'accord conclu avec l'Université de Salamanque en Espagne, la faculté de langues de l'Université a traduit 2 000 pages de documents en espagnol, sans contrepartie de l'Organisation. | UN | ووفرت كلية اللغات بجامعة سالامانكا بإسبانيا مجانا للأمم المتحدة أكثر من 2000 صفحة من المواد المترجمة إلى اللغة الإسبانية بموجب اتفاق مبرم مع الجامعة. |
Le Président du CIEHV a soumis un document sur le rôle des institutions bénévoles à la réunion de l'UNESCO tenue à Salamanque. Le CIEHV soutient fermement la déclaration de Salamanque consécutive à cette soumission. | UN | وقدم رئيس المجلس ورقة عن دور المنظمات الطوعية إلى الاجتماع الذي عقدته اليونيسكو في سلامنكا، ويؤيد المجلس تأييدا قويا بيان سلامنكا الذي نتج عن الاجتماع. |
138. S'agissant de l'éducation, l'UNESCO a adopté la Déclaration et le Programme d'action de Salamanque comme suite à l'adoption des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. | UN | ١٣٨ - وفي ميدان التعليم، اعتمدت اليونسكو إثر إقرار القواعد الموحدة بيان إطار عمل سلامنكا. |
Le Rapporteur spécial, qui s'est adressé à la Conférence dans l'exercice de ses fonctions officielles, a souligné qu'il importait d'appliquer les directives énoncées dans les Règles ainsi que dans la Déclaration de Salamanque, qui vont dans le même sens dans tous les domaines prioritaires. | UN | وأتيحت للمقرر الخاص فرصة إلقاء كلمة أمام المؤتمر بصفته الرسمية. وأكد المقرر الخاص في بيانه أهمية تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في القواعد الموحدة وبيان سلامنكا اللذين ينسجمان معا في جميع المجالات اﻷساسية. |
Les chefs d'État et de gouvernement de la Communauté ibéro-américaine des nations remercient l'Espagne, le Gouvernement espagnol, ainsi que la ville de Salamanque et son université, pour leur accueil chaleureux lors de ce quinzième sommet. | UN | 31 - ونعرب، نحن رؤساء دول وحكومات مجتمع الأمم الأيبيري - الأمريكي، عن شكرنا لإسبانيا وحكومتها ولمدينة سالامنكا وجامعتها على ما خصتنا به من جميل الحفاوة خلال مؤتمر القمة الخامس عشر هذا. |
Les chefs d'État et de gouvernement des pays ibéro-américains souscrivent à la présente Déclaration, établie le 15 octobre 2005 dans la ville de Salamanque, en deux exemplaires originaux faisant également foi, dans les langues espagnole et portugaise. | UN | ويوقع رؤساء دول وحكومات البلدان الأيبيرية - الأمريكية هذا الإعلان في نسختين أصليتين بالإسبانية والبرتغالية متساويتي الحجية، في سالامنكا في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2005. |
L'intégration des enfants ayant des besoins particuliers dans le système éducatif commun était au cœur de la philosophie et de la politique du Ministère de l'éducation et de la culture, et allait tout à fait dans le sens des déclarations et des instruments internationaux, comme la Déclaration de Salamanque et le Cadre d'action pour l'éducation et les besoins spéciaux. | UN | وإدماج الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في التعليم الأساسي الموحد هو الفلسفة والسياسة العامة الكامنتان اللتان تتبعهما وزارة التعليم والثقافة، ويتمشى تماماً مع البيانات والاتجاهات الدولية مثل بيان وإطار عمل سالامنكا في مجال تعليم ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة. |
Juillet 1977-juin 1979 Étudiant à l'Université de Salamanque (première année) et à l'Académie diplomatique espagnole (deuxième année) | UN | درس في جامعة سالمنكا (السنة الأولى) وفي الأكاديمية الدبلوماسية التابعة للحكومة الإسبانية (السنة الثانية) |
Mais c'est de loin l'Université de Salamanque (Espagne) qui en a fourni le plus grand nombre en confiant à deux équipes de professeurs et d'étudiants 1 893 pages de traduction vers l'espagnol. | UN | لكن الغالبية العظمى من الترجمات وردت من جامعة سلمنكا في إسبانيا التي كلفت فريقين من الأساتذة والطلاب بالمهمة وتمكنوا من تقديم 893 1 صفحة مترجمة إلى الإسبانية. |