"de salem" - Traduction Français en Arabe

    • سالم
        
    • سايلم
        
    • سالِم
        
    Et la sentence pour avoir infligé de graves blessures corporelles à l'encontre d'un descendent de Salem peut être... le bûcher. Open Subtitles وعقوبة إلحاق أذى جسدي خطير ضد ساحرة من نسل سالم يمكن أن تكون فقط الموت بالحرق
    Un garde à l'entrée de Salem a été brutalement assassiné. Open Subtitles رجل الميليشيا التي تحرس مدخل سالم قتل بوحشية.
    Après lui avoir bandé les yeux, ils l'ont emmenée dans une jeep de l'armée au centre de détention de Salem dans le village cisjordanien d'AlJalamah. UN وعُصِّبت عيناها واقتيدت في سيارة جيب عسكرية إلى معسكر سالم للاحتجاز الواقع في قرية الجلامة في الضفة الغربية.
    Mather a promis de mener une vraie croisade contre les sorcières de Salem, et ils te traiteront bien pire que ce que Galilée a enduré sous l'Inquisition. Open Subtitles ان يقود حملة عنيفة ضد ساحرات سايلم وسيعاملونكِ بشكل اسوء مما قامت به محاكم التفتيش تجاه جاليللو
    Ce soir, un fléau sera jeté près de Salem, une vérole sur la maison des puritains. Open Subtitles الليلة سوف يكون هناك طاعون بالقرب من"سالِم" وحمة على " البروتستانتي". "كنيسة كاثوليكية"
    Une fois arrivée au centre de détention de Salem, elle aurait été battue et soumise à un traitement humiliant. UN وأُدعي أنها تعرضت للضرب وللمعاملة المهينة خلال وجودها في معسكر سالم للاحتجاز.
    Le 21 février 2012, Mme Shalabi a été ramenée au centre de détention de Salem pour y être interrogée. UN وفي 21 شباط/فبراير 2012، نُقلت السيدة شلبي مرة أخرى إلى معسكر سالم للاحتجاز بغرض استجوابها.
    Nous disons que le Congrès ne peut pas vous forcer, appelez-les sur l'enquête, dites leurs que ce n'est pas plus justifié qu'une chasse aux sorcières de Salem. Open Subtitles نقول أن الكونغرس لا يمكنه إجبارك ندعوهم خارج لجنة التحقيق نقول أنه لا يوجد هناك ما يبرر غير مطاردة ساحرات سالم
    J'ai entendu dire qu'on vous avait interdit d'interférer dans les affaires de Salem. Open Subtitles أود أن سمعت أن تم نبهت عدم التدخل بأي مع مزيد من الشؤون سالم.
    Les citoyens de Salem sont en quarantaine, une mesure que vous avez soutenu. Open Subtitles مواطنو سالم تحت الحجر الصحي، واحد أنت نفسك معتمد.
    Vous avez dit une fois que j'étais comme la reine Elizabeth de Salem. Open Subtitles مريم: قلت مرة أن كنت مثل الملكة اليزابيث سالم.
    Non seulement nous sommes des descendantes de Salem Mais nous sommes aussi des suffragettes. Open Subtitles لسنا فقط سليلات ساحرات سالم لكننا أيضاً مناضلات منأجل حق المرأة في الاقتراع.
    Soyez une statue parmi les gens de Salem et ne leur offrez absolument rien. Open Subtitles لا , فقط قف كتمثال حائر بين سكان سالم وقدم لهم بالتأكيد لا شيء.
    Il est peut-être un banni et un paria, il réside toujours au sein de Salem. Open Subtitles منبوذاًأومنبوذةكما يبدوعليه ، سيبقى مقيماً في حضن سالم
    En qualité de magistrat de Salem, je vous arrête pour violentes remontrances la nuit dernière. Open Subtitles بما أننى قاضي لبلدة سالم , أنت رهن الاعتقال. من أجل أعمال العنف التي قمت بها الليلة الماضية.
    Détourner les bonnes âmes de Salem contre une autre, et vous les formez pour être comme des chiens enragés. Open Subtitles تحريض الأشخاص الطيبين في سالم ضد بعضهم البعض مثل الكلاب المسعورة الشيء الوحيد الذي يبقيني حياً
    Nous devons enseigner à notre jeunesse le passé glorieux de Salem. Open Subtitles يجبُ علينا تعليم أبنائنا بشأن تاريخ سالم المجيد.
    Il prévoyait également la rénovation et la réouverture du campus de Salem et de l'école secondaire de Montserrat pour septembre 2000. UN كما تم التخطيط لتأهيل مقر مدرسة سالم ومدرسة مونتسيرات الثانوية وإعادة شغلها في شهر أيلول/سبتمبر 2000.
    Votre père ne respire plus l'air de Salem depuis longtemps, et bientôt, vous non plus. Open Subtitles اباك لم يعد يتنفس هواء سايلم وعما قريب ستكون انت كذلك
    En tant que Magistrat, vous devez au peuple de Salem d'enquêter vous-même. Open Subtitles كوالي انت مدين بهذا لشعب سايلم بان تقوم بالتحقيق بنفسك
    Tu m'as menti depuis mon départ de Salem. Open Subtitles كنت تكذبين علي من اللحظة التى تركت فيها سايلم لاول مرة
    De toutes les âme perdue de Salem, c'est la tienne que je plains le plus. Open Subtitles من بين جميع النفوس الضائعة في "سالِم", لقد أشفقت عليكِ أكثر من أي أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus