Elle a été officiellement ouverte par M. Tagaloa Tuala Sale Tagaloa, Ministre des ressources naturelles et de l'environnement de Samoa. | UN | وقد افتتح هذا الاجتماع رسميا صاحب السعادة الأونرابل تغالاو تولالا سالي تغالاو، وزير الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا. |
Entretien avec le Vice-Premier Ministre et Ministre des finances du Gouvernement de Samoa | UN | الاجتماع بنائب رئيس الوزراء وزير المالية في حكومة ساموا |
Dans le Programme national d'action de Samoa, par exemple, il est dit que la réinstallation des familles dans un autre lieu est une stratégie d'adaptation courante dans les communautés rurales. | UN | وجاء في برنامج العمل الوطني للتكيف في ساموا مثلاً أن إعادة توطين العائلات هي استراتيجية تكيف منتشرة في المجتمع الريفي. |
Les représentants du Cambodge, de l'Indonésie, du Kazakhstan, de Samoa, du Tadjikistan et du Viet Nam ont présenté de brefs aperçus de la situation dans leurs pays. | UN | وقَدّم تقاريرَ وطنية موجزة ممثلو إندونيسيا وساموا وطاجيكستان وفييت نام وكازاخستان وكمبوديا. |
Lettre datée du 26 septembre 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Samoa auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لساموا لدى الأمم المتحدة |
Les effets de la perte de Samoa Packing ne se sont pas encore fait sentir sur l'économie du territoire. | UN | ولم تبدأ الآثار الكاملة المترتبة على إقفال معمل ساموا للتعليب بالظهور بعد على اقتصاد الإقليم. |
Le Gouvernement de Samoa envisage de consolider et d'élargir le mandat de l'ombudsman afin d'inclure la protection et la promotion de tous les droits de l'homme. | UN | وتعكف حكومة ساموا على النظر في تعزيز ولاية مكتب أمين المظالم وتوسيع نطاقها حتى تشمل حماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Je réaffirme le soutien déterminé de Samoa aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité contre le terrorisme. | UN | وأؤكد مجدداً على دعم ساموا القوي لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Allocution de M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'État indépendant de Samoa | UN | خطاب السيد تويلايبا سيليلي ماليليغاو، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في دولة ساموا المستقلة |
M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Samoa, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب الأونرابل تويلايبا سايليلي مالييلغاوي، رئيس الوزراء ووزير خارجية ساموا إلى خارج المنصة. |
Le Gouvernement de Samoa ne doute pas que, sous votre présidence éclairée, le Conseil ne manquera pas de s'acquitter comme il se doit du mandat qui lui est dévolu. | UN | وإنّ حكومة ساموا لعلى ثقة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيضطلع بولايته تحت قيادتكم القديرة. |
Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes. | UN | وأخيرا، أشار إلى أن شعب ساموا يود أن حذف اسمه من قائمة ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
S'agissant des armes légères, nous appuyons vivement la déclaration faite par l'Ambassadeur de Samoa au nom du Forum des îles du Pacifique. | UN | أما بالنسبة للأسلحة الصغيرة، فإننا نؤيد بشدة البيان الذي أدلى به سفير ساموا بالنيابة عن محفل جزر المحيط الهادئ. |
Au nom du Gouvernement et du peuple de Samoa, je voudrais reconnaître avec gratitude les contributions apportées par nos partenaires traditionnels de développement. | UN | وأود، بالنيابة عن حكومة ساموا وشعبها، أن اعترف مع التقدير بالإسهامات التي قدمها شركاؤنا الإنمائيون التقليديون. |
Sachant qu'il est d'une importance cruciale pour l'application efficace des Orientations de Samoa de mobiliser des ressources provenant de toutes sources, | UN | وإذ تسلّم بأنه من المهم للغاية تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل تنفيذ مسار ساموا تنفيذا فعالا، |
Sachant qu'il est d'une importance cruciale pour l'application efficace des Orientations de Samoa de mobiliser des ressources provenant de toutes sources, | UN | وإذ تسلّم بأنه من المهم للغاية تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل تنفيذ مسار ساموا تنفيذا فعالا، |
Durant la présente session, la deuxième Commission devra élaborer un plan d'action en vue de l'application intégrale de la trajectoire de croissance de Samoa, adoptée à ladite conférence. | UN | وسيكون على اللجنة خلال الدورة الحالية وضع خطة عمل للتنفيذ الكامل لمسار ساموا الذي اعتمده المؤتمر. |
Il se félicite également de l'adoption des Orientations de Samoa pour les petits États insulaires en développement. | UN | كما رحب باعتماد مسار ساموا للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Dans le cas de l'Australie et de Samoa, la procédure de ratification est très avancée. | UN | وإن عملية التصديق هي في مرحلة متقدمة في استراليا وساموا. |
À la 9e séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Bénin, du Malawi, de l'Oman, de l'Égypte, de la France, de Samoa et des Émirats arabes unis. | UN | أمّا في الجلسة التاسعة للجنة، فقد ألقى كلمة ممثّلو بنن وملاوي وعمان ومصر وفرنسا وساموا والامارات العربية المتحدة. |
Lettre datée du 26 septembre 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Samoa | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ موجهة الى اﻷميــن العام من الممثل الدائم لساموا لدى اﻷمم المتحدة |
L'indicatif de Samoa est le 685. | UN | 97 - رمز البلد الخاص بساموا هو 685. |
31. À la seconde réunion d'experts, le même expert de Samoa a fait le point sur les préparatifs de l'exercice de simulation prévu. | UN | 31- في اجتماع الخبراء الثاني، قدَّم نفس الخبير الساموي معلومات محدَّثة عن التحضيرات لتمرين المحاكاة المعتزم. |