"de san miguel" - Traduction Français en Arabe

    • سان ميغيل
        
    • لسان ميغيل
        
    • سان ميغويل
        
    Dans l'annexe, le Rapporteur spécial se concentre principalement sur le cas particulier des communautés touchées par la mine Marlin, dans les municipalités de San Miguel Ixtahuacán et Sipacapa (Département de San Marcos). UN وفي مرفق هذا التقرير، يركّز المقرّر الخاص على حالة محددة هي حالة المجتمعات المحلية المتضررة من منجم مارلين، في بلديتي سان ميغيل إكستاواكان وسيباكابا بمقاطعة سان ماركوس.
    Le festival de San Miguel de Eneroliza se tiendra quant à lui dans la communauté de Mata de los Indios de Villa Mella. UN وسينظم مهرجان سان ميغيل دي إنيروليزا في بلدة ماتا لوس إنديوس بمقاطعة فيلا ميلا.
    Les Parties s'accordaient pour dire qu'en 1821 El Salvador avait succédé au territoire de la province de San Miguel. UN وكان الطرفان متفقين على أن أراضي مقاطعة سان ميغيل قد آلت، في عام 1821، إلى السلفادور.
    96. Les éléments du dossier et les preuves recueillies au cours de l'enquête qu'a effectuée le Bureau régional de San Miguel (ORSM) incitent effectivement à éliminer la thèse politique. UN ٩٦ - وتميل السوابق والبراهين التي توافرت في أثناء التحقيق الذي أجراه المكتب اﻹقليمي لسان ميغيل إلى طرح الدافع السياسي جانبا.
    148. Le bureau régional de San Miguel a été saisi le 6 février 1993 d'une plainte, déposée par la soeur de la victime, faisant état de la disparition forcée de Mario Octavio Sánchez, maçon, domicilié dans la commune de Conchagua (département de La Unión). UN ١٤٨ - قبل المكتب الاقليمي لسان ميغيل في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ شكوى عن حالة اختفاء قسري لماريو اوكتافيو سانتشيس، وهو بناء يقع محل سكناه في بلدية كونتشاغوا بمقاطعة لا أونيون.
    Le montant demandé à cette rubrique doit couvrir les frais de location de trois bâtiments : le quartier général de la Mission à San Salvador et les bureaux régionaux de San Miguel et Chalatenango (49 500 dollars), les dépenses mensuelles s'élevant à 7 250 dollars pour le quartier général et 500 dollars pour les bureaux régionaux. UN تتعلق الاعتمادات تحت هذا البند بثلاثة مباني مستأجرة: مقر البعثة في السلفادور والمكتبين اﻹقليميين في سان ميغويل وشالاتينانغو )٠٠٥ ٩٤ دولار(، بمعدل شهري يبلغ ٠٥٢ ٧ دولارا في السلفادور و ٠٠٥ دولار في كل من المكتبين اﻹقليميين.
    Des agents de la police judiciaire qui l'ont emmené en direction de San Miguel Zuchitepec puis à la Crucecita UN رجال الشرطة القضائية، الذين توجهوا به إلى سان ميغيل سوتشيتِبِك، ثم إلى لا كورسِسيتا
    Le Groupe de travail s'est aussi rendu à l'improviste à la Direction générale de la police de San Miguel. UN كما قام بزيارة غير معلنة سلفاً للمفوضية العامة للشرطة في سان ميغيل.
    Ce jour-là, sept maquisards armés de l'ERP ( " Armée révolutionnaire du peuple " ), l'un des groupes qui composaient le FMLN, patrouillaient aux alentours de San Francisco, dans le département de San Miguel (arrondissement de Lolotique). UN وفي ذلك اليوم كان سبعة مقاتلين مسلحين من الجيش الثوري الشعبي، وهو إحدى منظمات جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، في دورية في كانتون سان فرانسيسكو، بقضاء لولوتيكه بمقاطعة سان ميغيل.
    133. Ces signes, embryonnaires mais néanmoins encourageants, ont été particulièrement visibles dans certaines régions, notamment dans le département de San Miguel. UN ١٣٣ - وقد كانت هذه البوادر المشجعة رغم عدم اكتمالها واضحة بشكل خاص في بعض المناطق، مثل مقاطعة سان ميغيل.
    Le 18 septembre 1994, à El Tránsito, dans le département de San Miguel, Saravia a été tué par balles par des éléments de la PNC qui menaient une opération. UN ٧٦ - أورلاندو سارافيا رودريغيس: قتل في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ برصاص عناصر الشرطة المدنية الوطنية في عملية لهم في الترانسيتو، بمديرية سان ميغيل.
    Le juge de paix a ordonné la mise en détention des agents, mais au moment où le Tribunal s'apprêtait à notifier cette ordonnance aux intéressés, il a été informé que ceux-ci s'étaient évadés des cellules du poste de San Miguel. UN وأمر قاضي السلم باحتجاز الشرطيين، بيد أنه عند إخطار المسؤولين المنسوب إليهما الجريمة بأمر الاحتجاز، أبلغت المحكمة أن الشرطيين هربا من سجن نفس مركز الشرطة في سان ميغيل.
    En ce qui concerne les menaces de mort, il convient de mentionner le cas du village de Coyá, dans la municipalité de San Miguel Acatán (Huehuetenango). UN ٢١ - وفيما يتعلق بالتهديدات بالقتل، يبرز مثل مدينة كويا، بلدية سان ميغيل أكاتان بويهويتنانغو.
    Pascual Rodríguez Cervantes (27 ans), commissaire suppléant de San Miguel Ahuelicán, Agustín Ojéndiz Cervantes, Virginio Salvador Abelino UN باسكوال رودريغِس سِرفانتِس، ٧٢ عاما، وهو نائب مفتش شرطة في سان ميغيل أوِليكان، وأغوستين أوخِنديس سِرفينتِس وفيرخينيو سلفادور أبِلينو
    M. Carvajal n'a pas été examiné par les médecins de l'institution. Par ailleurs, le onzième tribunal pénal de San Miguel instruit l'affaire pour contraintes illégales. UN ولم يقم اﻷطباء التابعون للمؤسسة بفحص السيد كارفاخال، كما أن المحكمة الجنائية الحادية عشرة في سان ميغيل قامت بالتحقيق في قضية المبالغ المحصّلة بشكل غير قانوني.
    :: La publication d'une grammaire pédagogique en langue cofán destinée à 3 000 élèves de la 1re à la 5e année des communautés autochtones de San Miguel et de Valle del Guamuez (département du Putumayo); UN :: نشر كتاب عن قواعد النحو بلغة شعب كوفان الأصليين، لصالح 000 3 تلميذ من تلاميذ الصفوف من الأول إلى الخامس، في مجتمعي سان ميغيل وفالي ديل غوامويز الأصليين بمقاطعة بوتومايو؛
    Troisièmement, le HUDCC est en outre chargé d'autres propriétés à mettre en valeur, par exemple les 1 500 hectares de San Miguel, le complexe résidentiel public de Bulacan, diverses zones commerciales, le quartier de l'hôpital Fabela et du Marché central, le centre commercial Monemento et le domaine de Subic. UN ثالثاً، يتولى مجلس تنسيق شؤون الإسكان والتنمية الحضرية أيضاً أمر ممتلكات أخرى جاهزة للتنمية، مثل موقع سان ميغيل البالغة مساحته 500 1 هكتار، والموقع السكني التابع لحكومة بولكان، ومناطق تجارية مختلفة، ومنطقة مستشفى فابيلا والسوق المركزي، ومركز مونيمينتو التجاري، والممتلكات التابعة لميناء سوبيك.
    22. Un responsable du syndicat des travailleurs INAZUCAR, qui faisait campagne dans le département de San Miguel pour être élu député suppléant du MNR (Movimiento Nacional Revolucionario), a été assassiné le 27 mars à San Miguel d'un coup de feu à la tête. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بإيريبرتو غاليسيا سانتشيس الذي رشحته الحركة الوطنية الثورية نائبا احتياطيا في سان ميغيل، وهو رئيس نقابة عمال INAZUCAR، فقد قُتل في سان ميغيل في ٢٧ آذار/مارس عندما أطلِقت عليه رصاصة في رأسه.
    Le même jour, cependant, l'épouse de la victime présumée s'est présentée au bureau régional de San Miguel pour signaler que son époux avait été arrêté par des éléments qui avaient laissé à son domicile une note qu'elle était incapable de lire car elle était analphabète. UN وقد بلغ هذه الشكوى أخت المتضرر. بيد أن زوجة الضحية المفترضة حضرت في نفس اليوم الى المكتب الاقليمي لسان ميغيل وقالت إن زوجها احتجزه أفراد تركوا رسالة في محل سكناه لا تدري فحواها لجهلها للقراءة والكتابة.
    Les plus sérieux de ces incidents concernaient le fait que de nombreuses personnes titulaires d'une carte d'électeur n'étaient pas inscrites sur la liste électorale, dans deux municipalités de San Salvador (Zacamil et Soyapango) et dans une municipalité de San Miguel (Nueva Guadalupe). UN وقد تمثل أخطر هذه الحوادث في وجود عدد كبير من الناخبين الذين يحملون بطاقات انتخابية والذين لم تكن أسماؤهم واردة في السجل. وقد حدث هذا في منطقتين بلديتين تابعتين لسان سلفادور )زاكاميل وسويابانغو( وفي منطقة بلدية تابعة لسان ميغيل )نويفا غوادالوب(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus