"de san salvador" - Traduction Français en Arabe

    • سان سلفادور
        
    • بسان سلفادور
        
    • لسان سلفادور
        
    • وسان سلفادور
        
    • سان سالفادور
        
    FS 7, dossier judiciaire No 600, Quatrième Tribunal pénal de San Salvador. UN الرقم ٧، ملف المحكمة رقم ٦٠٠، المحكمة الجنائية الرابعة في سان سلفادور.
    Le juge de paix d'Ilopango a procédé à l'identification officielle et a ouvert un dossier qu'il a par la suite envoyé au Quatrième Tribunal pénal de San Salvador. UN وأجرى قاضي الصلح في إيلوبانغو الفحص القانوني وفتح ملفا أرسل في وقت لاحق الى المحكمة الجنائية الرابعة في سان سلفادور.
    René Flores était venu expressément de San Salvador pour se réunir avec lui. UN وسافر رينيه فلوريس من سان سلفادور خصيصا للقاء أوكيلي.
    Le président Vasconcelos fut contraint de renoncer au gouvernement de San Salvador et fut remplacé par le conservateur Francisco Dueñas. UN وارغم الرئيس فاسغونسيلس على الاستقالة من الحكم في سان سلفادور حيث تم تثبيت المحافظ دون فرنسيسكو دوينياس.
    L'explosion s'est produite dans le quartier San Miguelito de San Salvador; les deux personnes qui accompagnaient M. García ont été blessées. UN وقد وقع الحادث في منطقة سان ميغيليتو بسان سلفادور وجرح راكبا السيارة اﻵخران.
    Ayant succombé à ses blessures pendant son transport à l'hôpital Rosales, la victime a donc été transférée à l'Institut de médecine légale, où l'on a pratiqué le jour même une autopsie, sur ordre du juge de paix de la 5e chambre de San Salvador. UN وعند وصوله إلى مستشفى روسالس كان قد فارق الحياة، مما استدعى نقله إلى معهد الطب الشرعي حيث شرحت جثته في نفس اليوم بأمر من قاضي الصلح الخامس لسان سلفادور.
    Parallèlement, l'archevêché de San Salvador a décidé de constituer une commission d'enquête. UN وقررت أسقفية سان سلفادور في نفس الوقت إنشاء لجنة تحقيق.
    Une plainte contre quatre policiers qui étaient de service le jour où les faits se sont produits a été déposée devant la juridiction pénale compétente de San Salvador. UN وقد قدمت شكوى بهذا الشأن إلى قاضي الجنايات التاسع في سان سلفادور.
    Dans l'affaire de San Salvador, l'hypothèse de la torture a dès le départ été éliminée. UN وقد تبين من نتيجة التحقق في الحالة المبلغ عنها في سان سلفادور أن التعذيب لم يكن له وجود أصلا.
    :: Conférence internationale de San Salvador (El Salvador) organisée par l'Assemblée nationale constituante de 1982 et l'Université d'El Salvador, 1984; UN :: مؤتمر سان سلفادور الدولي، السلفادور، الذي نظمته الجمعية الوطنية التأسيسية، 1982، وجامعة السلفادور، 1984
    DECLARATION de San Salvador SUR LES MESURES DE CONFIANCE ET DE SECURITE UN اعلان سان سلفادور بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن
    L'institution a son siège principal dans la ville de San Salvador, mais des bureaux peuvent être ouverts en tout point du territoire de la République. UN والمقر الرئيس للمكتب في مدينة سان سلفادور ويجوز أن ينشئ فروعا في أي مكان في البلد.
    Oficina de Tutela Legal del Arzobispo de San Salvador UN مكتب الوصاية القانونية التابع لرئيس أساقفة سان سلفادور
    Les quatre premiers cadavres, ainsi que celui d'Alvarez Córdoba, ont été retrouvés aux alentours de la station balnéaire d'Apulo, juridiction d'Ilopango, à une heure de voiture à peu près de San Salvador. UN وقد عثر على الجثث اﻷربع اﻷولى، بالاضافة الى جثة الفاريز كوردوبا، في ضواحي مدينة أبولو، وهي منتجع في اقليم إيلوبانغو، على مسافة ساعة تقريبا بالسيارة من سان سلفادور.
    A l'issue de l'instruction menée par le quatrième tribunal pénal de San Salvador, la mise en détention provisoire de l'agent Alberto Ponce Zúñiga, accusé d'homicide involontaire, a été ordonnée. UN وقد أصدرت محكمة سان سلفادور الجنائية الرابعة أمرا بوضع الشرطي ألبرتو برنسه سونييغا رهن الاعتقال المؤقت بتهمة ارتكاب جريمة قتل مع سبق اﻹصرار.
    L'indicateur en question a déclaré que, pendant la guerre, la 1re brigade et la police étaient présentes en force à La Fosa et qu'elles entretiennent toujours des liens avec la mairie de San Salvador. UN ولقد روى هذا أن الكتيبة اﻷولى والشرطة الوطنية كان لهما وجود قوي في حي لافوسا في أثناء الحرب وما زالت تربطهما حتى اﻵن صلة ببلدية سان سلفادور.
    L'Accord de San Salvador, signé à la réunion ministérielle de l'année dernière entre l'Union européenne et l'Amérique centrale, a ouvert une nouvelle ère de coopération accrue. UN إن اتفاق سان سلفادور الموقع في العام الماضي في الاجتماع الوزاري بين الاتحاد اﻷوروبي وأمريكا الوسطى مثل بداية عصر جديد من التعاون المضاعف.
    En général, il n'y a pas de candidat de coalition dans les grandes villes, à l'exception de San Salvador où le FMLN et le MNR présentent un candidat de coalition. UN وعموما، ليس هناك مرشحون ﻷي تحالف في المدن، باستثناء سان سلفادور حيث تقدمت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والحركة الوطنية الثورية بمرشح للتحالف.
    Déclaration de San Salvador II UN إعلان سان سلفادور الثاني
    L'affaire est actuellement en appel devant la Chambre pénale de San Salvador. UN ويُستأنف الحكم حالياً أمام الدائرة المتخصصة في الجنايات بسان سلفادور.
    Ces zones sont plus particulièrement les suivantes : Jiquilisco et Berlín, département d'Usulután; San Ignacio, municipalité de La Palma, Agua Caliente et Concepción, dans le département de Chalatenango; les versants du volcan de Chinchontepec, département de San Vincente, le Cerro de Guazapa, département de San Salvador; San Miguel, Morazán et la zone rurale proche de San Salvador. UN وهذه المناطق هي بالتحديد خيكيليسكو وبرلين، بمقاطعة أوسولوثان؛ وسان اغناسيو في بلدية لا بالما؛ وأغوا كالينته وكونسبسيون، بمقاطعة تشالاتينانغو؛ وسفوح بركان تشينتشونتيبيك، بمقاطعة سان فيسنته؛ ومرتفعات غواسابا، بمقاطعة سان سلفادور، في سان ميغيل وموراسان والمنطقة الريفية المتاخمة لسان سلفادور.
    Au peuple de la nation soeur de la Communauté des Caraïbes, l'État des Bahamas, nous exprimons toute notre sympathie face aux ravages causés par l'ouragan Floyd sur les îles d'Abaco, d'Eleuthera, de San Salvador et de Cat Island, ainsi que dans d'autres parties du pays. UN ونعرب عن مؤاساتنا العميقة لشعب الجماعة الكاريبية الشقيقة ودولة جزر البهاما في أعقاب الدمار الذي أحدثه اﻹعصار فلويد بجزر أباكو، وإلوثيرا، وسان سلفادور وجزيرة القط، وكذلك بأجزاء أخرى من البلد.
    10. Le Comité note avec satisfaction qu'en 2005, l'État partie a ratifié le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels ( < < Protocole de San Salvador > > ). UN 10- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت في عام 2005 على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ( " بروتوكول سان سالفادور " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus