Elle attend avec intérêt que les deux Vice-Présidents du Groupe de travail, l'Ambassadeur John de Saram, de Sri Lanka, et l'Ambassadeur Hans Dahlgren, de la Suède, continuent leurs précieux travaux lors des prochaines sessions du Groupe de travail. | UN | ونتطلع قدما إلى استمرار العمل الممتاز الذي يضطلع به نائبا رئيس الفريق العامل، السفير جون دي سارام ممثل سري لانكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد، في الدورات المقبلة للفريق العامل. |
Elle félicite également l'Ambassadeur de Saram, de Sri Lanka, et l'Ambassadeur Dahlgren, de la Suède, pour l'important rôle qu'ils ont joué dans les travaux du Groupe de travail. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالسفير دي سارام ممثل سري لانكا، والسفير دالغرين ممثل السويد على الدور الهام الذي اضطلعا به في الفريق العامل. |
Permettez-moi, Monsieur le Président, de rendre hommage à vos prédécesseurs, le Président Han Seung-soo, de la République de Corée, le Président Harri Holkeri, de la Finlande, ainsi que l'Ambassadeur John de Saram, du Sri Lanka, pour leurs apports au processus de réforme. | UN | واسمحوا لي، سيدي، أن أشيد بمن سبقوكم في رئاسة الجمعية، وبرئيس جمهورية كوريا، هان سيونغ سو، ورئيس فنلندا، هاري هولكيري، وبالسفير جون دي سارام ممثل سري لانكا، لمسهاماتهم في عملية الإصلاح. |
Les Ambassadeurs Thorsteinn Ingolfsson (Islande) et John de Saram (Sri Lanka) ont assuré la vice-présidence du Groupe de travail. | UN | وعمل السفيران ثورشتين انغولفسن (أيسلندا) وجون دي سارام (سري لانكا) نائبين لرئيس الفريق العامل. |
Le 12 décembre 2000, le Représentant permanent de Sri Lanka, M. John de Saram, a été nommé une nouvelle fois Vice-Président et le Représentant permanent de l'Islande, M. Thorsteinn Ingólfsson, a été nommé Vice-Président du Groupe de travail. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 أعيد تعيين الممثل الدائم لسري لانكا السيد جون دي سارام نائبا للرئيس، كما عُين الممثل الدائم لأيسلندا، السيد ثورستين إنغولفسن نائبا لرئيس الفريق العامل. |
Les Ambassadeurs Hans Dahlgren (Suède) et John de Saram (Sri Lanka) ont été nommés Vice-Présidents le 2 décembre 1998. | UN | وعين السفيران هانز دالغرين )السويد( وجون دي سارام )سري لانكا( في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ نائبين لرئيس الفريق العامل. |
À la même séance, le Comité a élu, par acclamation, l’Ambassadeur John de Saram (Sri Lanka) Président. | UN | ٧ - في نفس الجلسة، انتخبت اللجنة السفير جون دي سارام )سري لانكا( رئيسا بالتزكية. |
Notre gratitude s'adresse également à l'Ambassadeur de Saram, de Sri Lanka et à l'Ambassadeur Dahlgren, de la Suède, Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. | UN | ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السفير دي سارام سفير سري لانكا والسفير دالغرين سفير السويد، نائبي رئيس الفريق العامل اﻷخير المفتوح العضوية المعني بالتمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن. |
Pour terminer, je pécherai par omission si je ne rendais pas hommage au Président de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, en sa qualité de Président du Groupe de travail à composition non limitée, et à ses deux Vice-Présidents, l'Ambassadeur de Saram, de Sri Lanka, et l'Ambassadeur Dahlgren, de la Suède, pour l'excellente façon dont ils ont dirigé le Groupe de travail au cours de l'année dernière. | UN | وفي الختام، لا يفوتني أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، بصفته رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وبنائبيه، السفير دي سارام ممثل سري لانكا، والسفير دالغرين ممثل السويد، على قيادتهم الممتازة في توجيه الفريق العامل خلال السنة الماضية. |
Au contraire, le Président du Groupe de travail, le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session, M. Didier Opertti, de l'Uruguay, et les deux Vice-Présidents, les Ambassadeurs Hans Dahlgren, de la Suède, et John de Saram, de Sri Lanka, ont de fait accompli un travail remarquable. | UN | بل على النقيض من ذلك اضطلع رئيس الفريق العامل، ورئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثــة والخمســين، السيد ديــديير أوبيرتي ممثل أوروغواي، ونائبا الرئيس، السفيران هانز دالغرين ممثل السويد وجون دي سارام ممثل سري لانـــكا، بعمل ممتاز حقا. |
Le Président : Je voudrais remercier l'Ambassadeur John de Saram de son importante déclaration. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أود أن أشكر السفير جون دي سارام على بيانه. |
Les Ambassadeurs Hans Dahlgren (Suède) et John de Saram (Sri Lanka) ont été nommés Vice-Présidents. | UN | وعين السفيران هانز دالغرين )السويد( وجون دي سارام )سري لانكا( نائبين لرئيس الفريق العامل. |
Les Ambassadeurs Hans Dahlgren (Suède) et John de Saram (Sri Lanka) ont été nommés Vice-Présidents le 2 décembre 1998. | UN | وعين السفيران هانز دالغرين )السويد( وجون دي سارام )سري لانكا( في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ نائبين لرئيس الفريق العامل. |
M. de Saram (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : Je suis honoré de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom de Sri Lanka. | UN | السيد دي سارام )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم في الجمعية العامة اليوم باسم سري لانكا. |
84. M. de Saram (Sri Lanka) dit que le Sri Lanka n'appuie pas le concept de " deux Chines " ni la coexistence de deux Gouvernements chinois. | UN | ٤٨ - السيد دي سارام )سري لانكا(: قال إن سري لانكا لا تؤيد فكرة " دولتين للصين " أو تعايش حكومتين للصين. |
Inutile de dire que je saisis cette occasion pour louer et féliciter chaleureusement les Ambassadeurs John de Saram, du Sri Lanka, et Hans Dahlgren, de la Suède, qui ont été les Coprésidents, sous ma direction, pour leur dévouement et le travail très dur qui a permis de produire ce rapport très riche. | UN | ويكفيني أن أنتهز هذه الفرصة لأثني ثناء قلبيا على السفير بن جون دي سارام ممثل سري لانكا، وهانز داهلجرين ممثل السويد، اللذين عملا نائبين للرئيس تحت رئاستي، ولاهنئهما على تفانيهما الكامل وعملهما الشاق الذي أنتج ذلك التقرير المتسم بعمق التفكير. |
M. de Saram (Sri Lanka) est élu Président par acclamation. | UN | 2 - السيد دي سارام (سري لانكا): انتُخب رئيسا بالتزكية. |
M. de Saram (Sri Lanka) assume la présidence. | UN | 3 - السيد دي سارام (سري لانكا): تولى الرئاسة. |
M. de Saram (Sri Lanka) (parle en anglais) : Sri Lanka a toujours considéré la question de Palestine comme l'élément central des problèmes de la région. | UN | السيد دي سارام (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): ما فتئت سري لانكا تعتبر دوما أن قضية فلسطين تشكل لب شواغل تلك المنطقة. |
28. M. de Saram (Sri Lanka) dit que les dispositions du projet de Code sont généralement acceptables pour sa délégation. | UN | ٢٨ - السيد دي سارام )سري لانكا(: قال إن أحكام مشروع المدونة مقبولة عموما بالنسبة لوفد بلده. |