"de sauver la vie de" - Traduction Français en Arabe

    • إنقاذ حياة
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • إنقاذ أرواح
        
    • ينقذ حياة
        
    • أن أنقذ حياة
        
    • انقاذ حياة
        
    L'empêcher de sauver la vie de personnes qui étaient supposées mourir Open Subtitles توقفها عن إنقاذ حياة الأشخاص المقدر لهم أن يموتوا
    Tout avortement pratiqué à l'hôpital a pour but de sauver la vie de la mère. UN وتجري عمليات الإجهاض في المستشفيات بغرض إنقاذ حياة الأم.
    Le programme a permis de sauver la vie de femmes enceintes dont l'état nécessitait une transfusion ou l'administration de produits sanguins. UN وقد قطع البرنامج شوطاً كبيراً في سبيل إنقاذ حياة النساء الحوامل اللواتي يحتجن إلى نقل الدم ومشتقات الدم.
    Vous devez... avoir fait le serment de sauver la vie de vos compatriotes, non? Open Subtitles أسيكون.. عليك أخذ قسم على نفسك ألا تضطر لإنقاذ حياة الهنود؟
    Toutefois, le Code pénal contient des dispositions prévoyant l'interruption volontaire de grossesse lorsqu'il s'agit de bonne foi de sauver la vie de la mère. UN بيد أن قانون العقوبات يشمل أحكاما تتعلق بإنهاء الحمل إذا كان ذلك بحسن نية لإنقاذ حياة المرأة.
    Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants. UN ولا يمكننا أن نفعل كل شيء، ولكننا قد انطلقنا بآمال عالية في إنقاذ أرواح الملايين من الأطفال الصغار.
    Ils sont complètement innocents des infractions dont ils ont été accusés et essayaient simplement de sauver la vie de Cubains et de citoyens des États-Unis en réunissant des informations au sujet des organisations terroristes susmentionnées. UN وكان هؤلاء بريئين بشكل كامل من الجرائم التي تم اتهامهم بها وكانوا يحاولون إنقاذ حياة المواطنين الكوبيين والأمريكيين من خلال جمع معلومات عن المنظمات الإرهابية التي تم ذكرها.
    Le médecin traitant ou le chirurgien doit consulter deux autres médecins qui, après examen clinique et délibération, conviennent que seule l'interruption de grossesse est à même de sauver la vie de la mère. UN :: أن يستشير الطبيب المعالج أو الجراح طبيبين يقومان بالكشف الطبي والمداولة ويوافقان على أنه لا يمكن إنقاذ حياة الأم إلا من طريق الإجهاض ويوقعان معا تقريرا بذلك.
    Ce n'est pas à propos de nous. Ils ont essayé de sauver la vie de quelqu'un. Open Subtitles هذا الأمر ليس بشأننا إنهم يحاولون إنقاذ حياة شخص ما
    Je suis désolée, mais j'essayais de sauver la vie de ma mère, et j'ai échoué, alors si ça ne te dérange pas, j'aimerais rester ici et pleurer en paix. Open Subtitles آسفة، لكنّي كنت أحاول إنقاذ حياة أمي. وقد فشلت، لذا لو لم تمانع، فأودّ الجلوس هنا والحزن في سلام.
    J'ai essayé de sauver la vie de ce môme. Open Subtitles لقد حاولت إنقاذ حياة ذلك الفتى يا أبي أنا سأذهب
    S'il est si urgent de sauver la vie de votre ami, pourquoi n'avons-nous pas commencé ? Open Subtitles إن كان الأمر طارئاً من أجل إنقاذ حياة صديقك، فلماذا لم نباشر الأمر بعد؟
    Les tentatives menées pour fournir une assistance permettant de sauver la vie de personnes en détresse ont été gênées par la reprise des combats autour de Goma et dans d'autres zones. UN ولقد عرقل استئناف القتال حول غوما وفي مناطق أخرى الجهود المبذولة في إطار تقديم المساعدة لإنقاذ حياة من هم بحاجة إليها.
    Mais votre seule chance de sauver la vie de votre fils, est que nous vous aidions. Open Subtitles لكن فرصتك الوحيدة لإنقاذ حياة ابنك هي إن ساعدناك
    Ils arrivent à toute vitesse pour essayer de sauver la vie de quelqu'un. Open Subtitles وكل بضع دقائق كانوا كأنهم في سباق السرعة الكاملة تبذل كل ما في وسعها لإنقاذ حياة الآخرين
    Je suis venue vous donner une dernière chance, de sauver la vie de votre frère. Open Subtitles جئت هنا لأعطيك فرصة أخيرة لإنقاذ حياة شقيقك
    Toutefois,lorsque eu l'occasion de sauver la vie de votre mari, choisidene pas Open Subtitles ومع ذلك, عندما أُتيحت له الفرصة لإنقاذ حياة زوجك اختار أن لا يفعل
    C'est votre meilleure chance de sauver la vie de votre fille. Open Subtitles أخبرك أن هذه أفضل فرصة لإنقاذ حياة ابنتك
    Ils avaient recueilli des informations sur l'activité d'organisations terroristes dans le seul but de sauver la vie de ressortissants cubains et américains. UN وكل ما في الأمر أنهم حصلوا على معلومات عن نشاط منظمات إرهابية بهدف إنقاذ أرواح مواطنين كوبيين وأمريكيين.
    Fournir à chaque mère une éducation secondaire permettrait de sauver la vie de 1,8 million d'enfants chaque année. UN ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام.
    J'ai essayé de sauver la vie de cet homme et il pense que je suis stupide, puérile et ingrate. Open Subtitles و حاولت أن أنقذ حياة هذا الرجل و أحسبه طفولى ،و جاحد للجميل، وغبى
    Tu ce que tu as fait pour le moment est de sauver la vie de ces hommes. Open Subtitles ما فعلتيه حتى الان هو انقاذ حياة هؤلاء الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus