"de savoir si le gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • معرفة ما إذا كانت الحكومة
        
    • ما إذا كانت حكومة
        
    • عما إذا كانت الحكومة
        
    • بما إذا كانت الحكومة
        
    • عما إذا كانت حكومة
        
    Il serait intéressant de savoir si le Gouvernement a eu recours aux quotas pour atteindre ce chiffre. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد استخدمت حصصا للوصول إلى هذا الرقم.
    C'est pourquoi il serait utile de savoir si le Gouvernement prend des mesures pour assouplir les dispositions législatives sur l'avortement. UN وعليه، هناك رغبة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ الخطوات اللازمة لجعل قوانين الإجهاض أكثر مرونة.
    Il serait également intéressant de savoir si le Gouvernement incorpore le principe de l'égalité dans les contrats qu'il conclut avec le secteur privé. UN وأضافت أنه من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة أدرجت مبدأ المساواة في العقود التي أبرمتها مع القطاع الخاص.
    Il y a ensuite la question de savoir si le Gouvernement des Taliban s'intéresse aux délibérations du Comité des droits de l'homme. UN وثانياً، ينبغي معرفة ما إذا كانت حكومة طالبان تهتم بمداولات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Il conviendrait de savoir si le Gouvernement envisage d'adopter des mesures spéciales temporaires. UN واستفسر عما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    S'agissant de savoir si le Gouvernement fait quelque chose pour encourager les étudiants hommes à s'inscrire à des cours suivis majoritairement par des femmes, elle déclare que cela est fait à la base par le biais de l'orientation et du conseil au niveau secondaire. UN وفيما يتعلق بما إذا كانت الحكومة تقوم بأي إجراء لتشجيع الطلبة الذكور على الانخراط في دورات دراسية تسودها الإناث، قالت إن ذلك يجري أساسا من خلال التوجيه وتقديم المشورة في المستوى الثانوي.
    La question a été posée de savoir si le Gouvernement koweïtien avait pleinement exercé ses pouvoirs pour poursuivre les auteurs des violations des dispositions de la Convention. UN وسئل عما إذا كانت حكومة الكويت قد مارست سلطاتها لمحاكمة انتهاكات أحكام الاتفاقية ممارسة كاملة.
    Il serait bon de savoir si le Gouvernement a l'intention de modifier le Code pénal de manière que le viol marital soit passible de sanctions. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم تعديل قانون العقوبات ليشمل الاغتصاب الزوجي.
    Il serait bon de savoir si le Gouvernement a adopté des mesures appropriées pour éliminer ces abus. UN ولذا سيكون مفيدا معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت التدابير المناسبة لإزالة مثل هذه المخالفات.
    Il serait par conséquent utile de savoir si le Gouvernement italien a l'intention de réviser son projet. UN ولذا فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة الإيطالية تنوي تنقيح مشروعها.
    Il serait utile de savoir si le Gouvernement est au courant de ces pratiques et ce qu'il fait pour y mettre un terme. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة على علم بمثل هذه الأنماط والممارسات وما الذي يجري الاضطلاع به لمعالجتها.
    Enfin, il serait utile de savoir si le Gouvernement envisage de prendre des mesures pour faciliter l'accès des minorités à l'enseignement supérieur. UN وأخيراً أراد معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير لتيسير إمكانية وصول الأقليات إلى التعليم العالي.
    Il serait intéressant de savoir si le Gouvernement a mis en place un plan d'action national pour la défense des droits de la femme. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل وطنية لحقوق المرأة.
    Il serait utile de savoir si le Gouvernement est en mesure de fournir des données sur la mortalité maternelle incluant la cause du décès. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم بيانات عن وفيات الأمومة تشمل أسباب الوفاة.
    Étant donné que le harcèlement sexuel n'a pas disparu du lieu de travail, il serait intéressant de savoir si le Gouvernement envisage de prévoir des peines plus sévères. UN ونظرا إلى أن التحرش الجنسي لا يزال قائما في محل العمل، من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة تتوخى فرض عقوبات أقسى.
    Se pose alors la question de savoir si le Gouvernement brésilien est à même de faire respecter la Convention. UN والواقع أن هذا يثير مسألة ما إذا كانت حكومة البرازيل تستطيع تعضيد الاتفاقية.
    Si tel n'est pas le cas, il serait bon de savoir si le Gouvernement du Bhoutan envisagerait de les abolir, conformément à la disposition de l'article 16 de la Convention, aux termes desquelles les États parties sont tenus de garantir, sur la base de l'égalité entre hommes et femmes, le même droit de choisir librement un conjoint et de ne contracter mariage que sur la base d'un consentement libre et complet. UN وأضاف أنه إذا كان الأمر كذلك فإنه يرغب في معرفة ما إذا كانت حكومة بوتان تنظر في إلغائه، وفقا لأحكام المادة 16 من الاتفاقية التي تقضي بأن تكفل الدول الأطراف، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، نفس الحق في حرية اختيار الزوج وعدم الارتباط بزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة.
    À ce propos, il serait bon de savoir si le Gouvernement envisage d'introduire des mesures spéciales en faveur des femmes et des filles, par exemple des bourses ou des quotas. UN واستفسرت في هذا الصدد عما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة بشأن النساء والبنات، مثل المنح الدراسية أو نظام الحصص في هذا المجال.
    Si tel est le cas, il serait intéressant de savoir si le Gouvernement est prêt à reconsidérer sa position sur la question et à tenir des audiences publiques. UN وإذا، فمن دواعي الاهتمام معرفة عما إذا كانت الحكومة سوف تعيد النظر في موقفها بشأن تلك المسألة وتعقد جلسات استماع عامة.
    Elle a demandé pourquoi la Pologne n'a présenté aucun rapport périodique pendant 13 ans et a regretté qu'aucune réponse n'ait été fournie à la question de savoir si le Gouvernement a coopéré avec les ONG dans la préparation des rapports et si les documents ont été examinés par les ONG et le Parlement. UN وتساءلت أيضا عن السبب في أن بولندا لم تقدم أية تقارير دورية لمدة 13 عاما. وأعربت عن أسفها لعدم تقديم معلومات ردا على السؤال المتعلق بما إذا كانت الحكومة قد تعاونت مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير، وتساءلت عما إذا كانت التقارير قد عُرضت على المنظمات غير الحكومية والبرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus