Tous ces thèmes se reflètent dans le contenu des programmes de sciences naturelles, de sciences sociales et d'éducation civique. | UN | وترد كل هذه المسائل في برامج العلوم الطبيعية والعلوم الاجتماعية والتربية الوطنية. |
Écoles secondaires de sciences naturelles et de mathématiques | UN | المدارس الثانوية العلوم الطبيعية والرياضيات |
Dans le cadre des changements structurels apportés à la filière STX en 2004, un cours de sciences naturelles de base obligatoire a été créé. | UN | وفي إطار التغييرات الهيكلية المدخلة على برنامج STX في عام 2004، أنشئت دورة دراسية أساسية إلزامية في العلوم الطبيعية. |
En 2000, on a engagé une révision des programmes scolaires de géographie, d'histoire et de sciences naturelles de l'enseignement primaire. | UN | وقد بدأ في عام 2000 تنقيح مناهج المدارس الابتدائية بالنسبة للجغرافيا والتاريخ والعلوم الطبيعية. |
En outre, le Fonds national suisse de la recherche scientifique alloue depuis 1991 des bourses spéciales aux femmes qui souhaitent reprendre des études de médecine ou de sciences naturelles. | UN | كذلك، يخصص الصندوق الوطني السويسري للبحوث العلمية منذ عام ١٩٩١ منحاً دراسية خاصة للطالبات اللاتي يرغبن في دراسة الطب والعلوم الطبيعية. |
En 2009, 96 manuels de sciences naturelles et de mathématiques ont été imprimés en braille dans la collection < < Cipotes > > . | UN | وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات. |
Tous les instituts d'enseignement supérieur offrant des cours de sciences naturelles et de technologie ont été tenus de prendre des mesures pour accroître le nombre de femmes dans les programmes où cellesci sont sous-représentées. | UN | فقد ألزمت جميع معاهد التعليم العالي التي تتيح دورات دراسية في العلوم الطبيعية والتكنولوجيا باتخاذ خطوات لزيادة نسبة النساء في البرامج التي كانت النساء ناقصات التمثيل فيها. |
Facultés de sciences naturelles et appliquées | UN | طلاب كليات العلوم الطبيعية والتطبيقية |
En outre, la proportion d'étudiantes est sensiblement supérieure à la proportion d'étudiants à la faculté de sciences économiques, à la faculté de sciences sociales, à la faculté de pharmacie, à la faculté de médecine et dans certains départements des facultés de sciences naturelles et de biotechnologie. | UN | وفضلا عن ذلك، تفوق نسبة الطالبات نسبة الطلبة بدرجة كبيرة في كلية الاقتصاد، وكلية العلوم الاجتماعية، وكلية الصيدلة، وكلية الطب، وفي بعض أقسام كليتي العلوم الطبيعية والتقنيات الحيوية. |
Sur les 19 étudiants qui en sont sortis diplômés de sciences naturelles en 2002, 26,3 % étaient des femmes. | UN | فمن بين الطلبة البالغ عددهم 19 طالبا الذين تخرجوا بعد حصولهم على درجة علمية في العلوم الطبيعية عام 2002، بلغت نسبة النساء 26.3 في المائة. |
Dans le cadre des cours de sciences naturelles et de biologie et du projet concernant la préparation à la vie active, on fournit des renseignements sur la santé en général, et l'hygiène procréative en particulier, dans l'enseignement primaire et secondaire. | UN | والمعلومات المتعلقة بالصحة بصفة عامة وبالصحة الإنجابية بصفة خاصة تقدَّم في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية من خلال موضوعات العلوم الطبيعية وعلم الأحياء ومشروع ' المهارات الأساسية للحياة`. |
Faculté de sciences naturelles | UN | كلية العلوم الطبيعية |
320. Dans le cadre du Centre for Manx Studies (Centre d'études mannoises), qui regroupe le Manx National Heritage, l'Université de Liverpool et le Département de l'éducation de l'île de Man, les étudiants des établissements postscolaires ont la possibilité de faire des recherches sur de nombreux aspects de la culture et du patrimoine mannois, qu'il s'agisse de sciences naturelles ou d'études sociales ou linguistiques. | UN | ومن خلال مركز دراسات مانكس الذي يشارك فيه مرفق مانكس للتراث وجامعة ليفربول وإدارة التعليم يتم إتاحة فرص لإجراء دراسات عليا عن جوانب كثيرة من جوانب الثقافة والتراث في جزيرة مان، بما في ذلك العلوم الطبيعية والدراسات الاجتماعية واللغوية. |
Maîtrise de sciences en biologie et en biomédecine, faculté de sciences naturelles et de mathématiques de l'Université de Zagreb (Croatie) (1992). | UN | ماجستير في علوم الأحياء - الطب الحيوي، كلية العلوم الطبيعية والرياضيات في جامعة زغرب، كرواتيا، (1992) |
Le Projet NCC-WS organise également un programme de mentorat en vue d'attirer les femmes vers des études universitaires de sciences naturelles et techniques. | UN | وينظم المركز الوطني للاتصال - المرأة والعلوم أيضا برنامجا توجيهيا لجذب الفتيات لدراسة العلوم الطبيعية والتقنية في الجامعات. |
Études de troisième cycle en biologie et en biomédecine, faculté de sciences naturelles et de mathématiques de l'Université de Zagreb (Croatie) (1984-1986). | UN | دراسات عليا في علوم الأحياء - الطب الحيوي، كلية العلوم الطبيعية والرياضيات في جامعة زغرب، كرواتيا (1984-1986)؛ |
Re. Intégration d'une perspective soucieuse de l'égalité des sexes dans les écoles : Comme indiqué dans la rapport périodique de l'État Partie, la ségrégation des sexes est de mise dans les choix éducatifs des filles et des garçons - les garçons sont bien plus nombreux que les filles à opter pour les filières de sciences naturelles et les métiers manuels. | UN | وفيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المدارس: وفقا للمبين في التقرير الدوري للدولة الطرف، فإن اختيار الفتيات والصبية لنوع التعليم قائم إلى حد كبير على فصل على أساس نوع الجنس - ففي الأغلب يختار الصبية أكثر من الفتيات التعليم في مجال العلوم الطبيعية والحرف اليدوية. |
La gravité de cette situation est soulignée par le professeur Szyfres de l'University of Guam College of Natural and Applied Sciences (faculté de sciences naturelles et appliquées de l'Université de Guam) qui déclare que l'île avait beau ne plus abriter de décharges de produits chimiques toxiques, son sol et ses eaux souterraines demeuraient tout de même contaminés. | UN | 68 - وقد أكد على خطورة هذه المسألة البروفسور سيفريس من كلية العلوم الطبيعية التطبيقية بجامعة غوام، الذي قال إنه وأن كانت مواقع إلقاء نفايات المواد الكيميائية السامة ربما لم تعد موجودة في غوام، إلا أن تربة الجزيرة ومياهها الجوفية لا تزال ملوثة. |
Il y a une étroite coopération avec les facultés d'ingénierie et de sciences naturelles à l'Université d'Islande, ainsi qu'avec les directeurs d'école, les associations de professeur des disciplines susmentionnées et les sociétés. | UN | ويوجد تعاون وثيق مع كليات الهندسة والعلوم الطبيعية في جامعة أيسلندا، ومع مديري المدارس ورابطات الأكاديميات في العلوم سالفة الذكر، والشركات. |
Dans cette filière également, les hommes sont plus fortement représentés dans les gymnases de mathématiques et de sciences naturelles alors qu'ils sont minoritaires dans les gymnases de langues et de musique. | UN | وفي هذا المجال أيضا كان الرجال أقوى تمثيلا في علوم الرياضيات والعلوم الطبيعية في حين كانوا أقلية في علوم اللغة والموسيقى. |
Membre d'honneur de l'Académie de sciences naturelles de Russie. | UN | عضو شرف في الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية. |