"de scolarisation des" - Traduction Français en Arabe

    • التحاق
        
    • لالتحاق
        
    • الالتحاق بالمدارس لدى
        
    • في القيد بالمدارس
        
    • يتعلق بالتحاق
        
    • القيد الصافي
        
    • لإلحاق البنات
        
    • الالتحاق بالمدرسة بين
        
    Sur la même période, le taux de scolarisation des filles a baissé de 2,9 %. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    En conséquence, les taux de scolarisation des enfants dans l'enseignement primaire sont en hausse et les résultats notables. UN وكانت النتيجة أن معدلات التحاق الأطفال بالتعليم الابتدائي على ازدياد وأن هناك إنجازات ملحوظة ظاهرة بوضوح.
    Il a demandé comment le Bénin parvenait à élever le taux de scolarisation des filles au même niveau que celui des garçons. UN وطلبت كذلك معرفة الكيفية التي تمكنت بها بنن من سد الهوة بنجاح بين معدلات التحاق البنين والبنات بالمدرسة.
    Le taux brut de scolarisation des filles était de 42,7 %. UN وكان المعدل الإجمالي لالتحاق البنات 42.7 في المائة.
    Le taux net de scolarisation des filles baisse d'un degré à l'autre. UN والمعدل الصافي لالتحاق البنات بالمدارس ينخفض من مرحلة لأخرى.
    Il faut noter tout spécialement le succès en matière de sensibilisation aux questions sexospécifiques et les efforts continus déployés pour accroître le taux de scolarisation des filles. UN وجدير بالاهتمام، بشكل خاص، النجاح الذي تحقق في تعميق الوعي بمسائل الجنسين وفي الجهود المستمرة لرفع معدلات الالتحاق بالمدارس لدى البنات.
    Le taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire et secondaire est inférieur d'au moins 10 % à celui des garçons dans 66 pays sur 108. UN ويقل التحاق اﻹناث عن التحاق الذكور بالتعليم الابتدائي والثانوي بعشر نقاط مئوية على اﻷقل في ٦٦ بلدا من ١٠٨ بلدان.
    Le taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire et secondaire est inférieur d'au moins 10 % à celui des garçons dans 66 pays sur 108. UN ويقل التحاق اﻹناث عن التحاق الذكور بالتعليم الابتدائي والثانوي بعشر نقاط مئوية على اﻷقل في ٦٦ بلدا من ١٠٨ بلدان.
    À ce sujet, il était indispensable d'améliorer le taux de scolarisation des filles aux niveaux primaire et secondaire et de réduire les taux d'abandon. UN ومن الضروري في هذا الصدد، زيادة التحاق البنات بالتعليم الابتدائي والثانوي ومكافحة انقطاعهن عن الدراسة.
    Le taux de scolarisation des enfants à 6 ans, est passé de 93% en 2000 à 98,16% en 2011. UN وارتفع معدل التحاق الأطفال في سن 6 أعوام بالمدارس من 93 في المائة في عام 2000 إلى 98.16 في المائة في 2011.
    Dans les zones rurales, le taux de scolarisation des filles demeure extrêmement bas, en dépit des efforts constants de répartition géographique dans le domaine de l'éducation. UN وفي المناطق الريفية، ما زال التحاق الفتيات بالمدارس منخفضاً جداً رغم استمرار سياسة التوزيع الجغرافي للتعليم.
    Cependant, le Comité note avec préoccupation que le taux de scolarisation des enfants migrants reste faible. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق من استمرار تدني معدل التحاق الأطفال المهاجرين بالمدارس.
    Les faits suivants ne contribuent absolument pas à l'accroissement des taux de scolarisation des filles: UN ولا يسهم ذلك بأي شكل من الأشكال في تحسين نسب التحاق الفتيات بالمدرسة، وذلك للسببين التاليين:
    Le Recensement national de l'éducation a révélé que, tous établissements confondus, le taux de scolarisation des filles était de 43%. UN ووجد التعداد أن معدل التحاق الفتيات في جميع المؤسسات التعليمية يبلغ 43 في المائة.
    Le taux de scolarisation des enfants handicapés en âge scolaire était d'environ 80%, alors que les enfants souffrant d'une déficience physique ont été systématiquement intégrés au système d'éducation obligatoire. UN وكان معدل التحاق الأطفال ذوي الإعاقة الذين في سن المدرسة بالمدارس 80 في المائة تقريباً، في حين تم تخصيص أماكن لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البدنية بنظام التعليم الإلزامي.
    Le taux de scolarisation des enfants de 6 ans atteint 86 %. UN كما يبلغ معدل التحاق الأطفال دون سن السادسة بالتعليم 86 في المائة.
    Le taux brut de scolarisation des filles était de 28 % pour 2011/12, contre 27 % pour 2007/08. UN وبلغت النسبة الإجمالية لالتحاق الإناث بالمدارس على التوالي 28 و27 في المائة في فترة الإبلاغ.
    Le taux net de scolarisation des filles a néanmoins enregistré une légère hausse, passant de 19,2 à 19,8 %. UN بيد أن النسبة الصافية لالتحاق الإناث بالمدارس سجلت زيادة طفيفة من 19.2 في المائة إلى 19.8 في المائة.
    Toutefois l'État devrait faire son possible pour s'assurer qu'il y ait un taux plus élevé de scolarisation des filles afin qu'elle soit égale à celui des garçons. UN ومع ذلك، ينبغي للدولة أن تبذل جهدا لضمان معدل أكبر لالتحاق الفتيات بالمدارس بحيث يصبحن مساويات للفتيان.
    53. Le Forum, qui est aussi implanté dans les trois îles, se distingue par ses actions en faveur de l'éducation des filles et des femmes; ses interventions se font dans le cadre d'écoles pilotes dont l'objectif est de rehausser le taux de scolarisation des filles. UN 53- يتميز المنتدى، الموجود في الجزر الثلاث، بالأعمال التي يضطلع بها لمصلحة تعليم الفتيات والنساء. وتتم تدخلاته في إطار مدارس نموذجية تهدف إلى رفع معدل الالتحاق بالمدارس لدى الفتيات.
    Bien que l'écart entre les taux de scolarisation des garçons et ceux des filles s'amenuise, le nombre de filles non scolarisées passant de 14,4 millions à 4,1 millions à l'échelle mondiale, les effectifs stagnent depuis 2008. UN وعلى الرغم من تحسن الفجوة بين الجنسين في القيد بالمدارس حيث انخفض عدد البنات خارج المدارس من 14.4 مليون إلى 4.1 مليون في أنحاء العالم، فقد ثبتت الأرقام على ذلك منذ عام 2008.
    Elle a constaté qu'il existait des difficultés en matière de scolarisation des filles et a estimé que la construction d'écoles dans les zones rurales, la construction de routes et l'amélioration des conditions de vie pouvaient contribuer à atténuer ces difficultés. UN وأشارت إلى وجود تحديات فيما يتعلق بالتحاق الفتيات بالمدارس واعتبرت أن بناء المدارس في المناطق الريفية وبناء الطرق وتحسين ظروف العيش قد تساعد في التخفيف من وطأة هذه التحديات.
    8. Taux net de scolarisation des filles dans le primaire UN 8 - معدل القيد الصافي في التعليم الابتدائي، للبنات
    - La création de la cellule de scolarisation des filles (décision N°882/SG-EB du 24 octobre 1992; UN - إنشاء وحدة لإلحاق البنات بالمدارس (القرار رقم 882/SG-EB المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1992)؛
    En dépit de la campagne que le Gouvernement a lancée en vue d'accroître la scolarisation dans le primaire, en particulier des filles, des disparités sensibles persistent entre les taux de scolarisation des garçons et des filles. UN ورغم الحملات التي نظمتها الحكومة بقصد زيادة معدل المواظبة على الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي، لا سيما في حقوق الفتيات، فإن التفاوت في نسب الالتحاق بالمدرسة بين الذكور والإناث لا يزال قائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus