"de sderot" - Traduction Français en Arabe

    • سديروت
        
    • في سيدروت
        
    Plus tôt dans la journée, une roquette Qassam lancée depuis Gaza a explosé près de Sderot. UN وفي وقت سابق هذا اليوم، انفجر صاروخ من طراز القسّام أطلق من غزة بالقرب من سديروت.
    Les attaques se sont poursuivies l'après-midi suivante, deux roquettes touchant la ville de Sderot et une la communauté de Netzarim. UN واستمرت هذه الهجمات في مساء اليوم التالي، فسقط صاروخان إضافيان في سديروت وآخر في مستوطنة نتساريم.
    De nouvelles roquettes ont été tirées dimanche, dont l'une a atterri dans une zone industrielle non loin du bâtiment où siège le conseil municipal de Sderot. UN ثم أطلق وابل آخر من الصواريخ يوم الأحد، فسقط أحدها في منطقة صناعية لا تبعد كثيرا عن مبنى بلدية سديروت.
    Hier également, une roquette Qassam a été tirée sur une usine près de Sderot. UN كذلك أطلق أمس صاروخ من طراز قسام على مصنع بالقرب من سديروت.
    Le 27 février, Roni Yihye, âgé de 47 ans et père de quatre enfants, a été tué par une roquette Qassam alors qu'il se trouvait à l'Université Sapir de Sderot. UN وفي 27 شباط/فبراير، اغتيل السيد رونى يهي، البالغ من العمر 47 سنة، وهو أب لأربعة أطفال، بصاروخ من طراز القسام عندما كان موجودا في كلية سابير في سيدروت.
    Tandis que les membres débattaient de paragraphes, 15 Qassams de plus se sont écrasées sur les villes de Sderot et d'Ashkelon. UN وفيما كان الأعضاء يناقشون الفقرات، كان 15 قساما إضافيا يسقط على مدينتـيْ سديروت وعسقلان.
    Tandis que les membres convenaient d'un texte, les enfants de Sderot avaient déjà été évacués de leurs maisons. UN وحين اتفق الأعضاء على النص، كان أطفال سديروت قد أُجلـوا عن بيوتهم.
    Davantage d'enfants sont évacués et les résidents de Sderot fuient en masse. UN فالمزيـد من الأطفال يجري إجلاؤهم، وسكان سديروت ينـزحون عنها جماعيا.
    La ville israélienne de Sderot a été à maintes reprises prise pour cible, des roquettes étant tombées sur ses écoles et ses quartiers d'habitation. UN واستهدفت بلدة سديروت الإسرائيلية مرارا بالصواريخ التي سقطت في المدارس والمنازل.
    Sept d'entre elles ont atterri sur le territoire israélien et deux dans la ville de Sderot. UN وسقطت سبعة صواريخ في الأراضي الإسرائيلية واثنان في مدينة سديروت.
    Les services religieux dans les synagogues de la région de Sderot ont été brutalement interrompus par les hurlements des sirènes, tandis que les roquettes Qassam tirées depuis la bande de Gaza traversaient le ciel dans la partie méridionale d'Israël. UN وقطع صوت صفارات الإنذار صلوات المعبد في سديروت بفظاعة، فقد أطلقت صواريخ القسام من داخل غزة مخترقة سماوات جنوبي إسرائيل.
    Les roquettes Qassam sont tombées dans des zones du sud d'Israël, en particulier dans la ville de Sderot. UN وقد سقطت صواريخ القسام في مناطق بجنوب إسرائيل، وخاصة في مدينة سديروت.
    M. Yaakobov est le huitième habitant de Sderot tué par des roquettes Qassam palestiniennes. UN والسيد يعقوبوف هو ثامن شخص من سكان سديروت يُقتل بسبب صواريخ القسام الفلسطينية.
    Ce matin encore, des roquettes Qassam sont tombées sur une école primaire et un jardin d'enfants de Sderot. UN ففي صبيحة اليوم فقط، أصاب المزيد من صواريخ القسام مدرسة ابتدائية وروضة من رياض الأطفال في سديروت.
    Les enfants de Sderot ont été évacués car leurs maisons et leurs écoles ne sont plus sûres. UN وقد تم إجلاء الأطفال في سديروت لأن منازلهم ومدارسهم لم تعد آمنة.
    Deux de ces roquettes sont tombées sur la ville de Sderot, y endommageant des bâtiments. UN وقد سقط اثنان من هذه الصواريخ في بلدة سديروت.
    Tôt ce matin, des terroristes du Hamas ont tiré des salves de roquettes Qassam sur la ville israélienne de Sderot. UN ففي صباح اليوم الباكر، أطلق إرهابيو حماس وابلا من صواريخ القسام على بلدة سديروت الإسرائيلية.
    Les roquettes Kassam sont tombées près de la ville israélienne de Sderot ainsi que dans une plantation d'avocatiers et dans un champ de l'ouest du Negev. UN وسقطت قذائف القسام على مقربة من مدينة سديروت الإسرائيلية، في بستان من أشجار الأفوكاتو في النقب الغربي، وفي حقل مفتوح آخر في النقب الغربي.
    Rien qu'au cours des dernières 24 heures, 16 roquettes ont été lancées sur le sud d'Israël, dont une est tombée sur une usine de Sderot. UN وفي الساعات الأربع والعشرين الماضية وحدها، أُطلق 16 صاروخاً على جنوب إسرائيل، سقط واحد منها على مصنع في سديروت.
    Pendant les opérations de Gaza, les établissements d'enseignement de Sderot, Ashkelon et Ashdod et de toutes les autres localités exposées aux tirs de roquettes sont restés fermés. UN وخلال العمليات في غزة، أُغلقت المؤسسات التعليمية في سديروت وعسقلان وأشدود وعبر المناطق الواقعة ضمن مدى إطلاق الصواريخ.
    Le Hamas a juré qu'il ne mettrait pas fin à la terreur avant que le dernier habitant de Sderot ait été chassé de la ville par la panique et par la peur, laissant derrière lui une < < ville fantôme > > . De telles déclarations révèlent une philosophie qui est totalement incompatible avec la notion de gouvernement civilisé. UN فقد نذرت ألا تكف عن حكم الإرهاب حتى يغادر آخر مواطن في سيدروت مكانه فزعا وخوفا، وإلى أن تغدو المدينة " مدينة أشباح " وتكشف هذه البيانات عن فلسفة لا تتفق بالمرة مع مفاهيم الحكومات المتحضرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus