"de secours et de redressement" - Traduction Français en Arabe

    • للإغاثة والإنعاش
        
    • الإغاثة والإنعاش
        
    • والإنعاش في
        
    • الإغاثة الممتدة والإنعاش
        
    • الإغاثة والتأهيل
        
    • والإنعاش المقترحة
        
    • لحالات الطوارئ والانتعاش
        
    Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement -- Haïti 108440 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440
    b) Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    c) Interventions prolongées de secours et de redressement approuvées par la Directrice exécutive entre le 1er juillet et le 31 décembre 2010 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    À chaque fois, une partie importante des ressources humaines et financières disponibles est détournée des initiatives de développement vers les opérations de secours et de redressement. UN ويصحب حدوث كل كارثة تحويل جانب كبير من الموارد البشرية والمالية المتاحة من التنمية إلى جهود الإغاثة والإنعاش.
    Le PAM a créé des consortiums d'ONG pour fournir aux bureaux de pays l'assistance nécessaire en matière de secours et de redressement. UN وأنشأ البرنامج اتحادات للمنظمات غير الحكومية من أجل الاستجابة لاحتياجات الإغاثة والإنعاش في المكاتب القطرية.
    2000/EB.3/21 Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement - Népal 6151.00 UN 2000/م ت-3/21 الزيادات في ميزانية عمليات الإغاثة الممتدة والإنعاش - نيبال 6151
    d) Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement approuvées par la Directrice exécutive entre le 1er juillet et le 31 décembre 2010 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    Rapport succinct de l'évaluation de l'intervention prolongée de secours et de redressement Colombie 105880 et Réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'intervention prolongée de secours et de redressement Territoire palestinien occupé 103871 et Réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه
    Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement - Éthiopie 200290 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 290 200
    Interventions prolongées de secours et de redressement - Éthiopie 200365 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 200365
    Interventions prolongées de secours et de redressement - Kenya 200294 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - كينيا 200294
    Interventions prolongées de secours et de redressement - Philippines 200296 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - الفلبين 200296
    Interventions prolongées de secours et de redressement UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    Tirer parti de cette dynamique exige une action collective, au plan international, en faveur des activités de secours et de redressement ainsi que d'appui aux autorités nationales. UN ويتطلب البناء على هذا الزخم جهودا دولية جماعية للإبقاء على أنشطة الإغاثة والإنعاش ودعم السلطات الوطنية.
    Les évaluations effectuées sur le terrain à l'aide de méthodes scientifiques éprouvées et des techniques les plus récentes recenseront les risques écologiques pesant sur la santé des personnes, leurs moyens d'existence et leur sécurité, dans le but d'intégrer la nécessité de protéger l'environnement aux programmes de secours et de redressement. UN وسوف تُجرى تقييمات ميدانية تستخدم العلم السليم وأحدث ابتكارات التكنولوجيا لتعيين المخاطر البيئية على صحة الإنسان وأسباب معيشته وأمنه بغية إدراج الاحتياجات البيئية في برامج الإغاثة والإنعاش.
    Des mécanismes similaires ont été créés au niveau national; par exemple, le Fonds national de secours et de redressement en cas de catastrophe à été créé aux Fidji en 2004. UN وأُنشئت آليات مماثلة على الصعيد الوطني؛ وعلى سبيل المثال، أُنشئ في 2004 صندوق فيجي الوطني للإغاثة والإنعاش في حالات الكوارث.
    Le Conseil a approuvé l'intervention prolongée de secours et de redressement Zimbabwe 200162 " Assistance aux groupes vulnérables exposés à l'insécurité alimentaire " (WFP/EB.2/2010/9-C/2), qui est proposée. UN وافق المجلس على العملية طويلة الأجل المقترحة للإغاثة والإنعاش في زمبابوي 200162 " تقديم المساعدة للفئات الضعيفة التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي " (WFP/EB.2/2010/9-C/2).
    2000/EB.1/7 Intervention prolongée de secours et de redressement soumise à l'approbation du Conseil d'administration - Indonésie 6195.00 UN 2000/م ت-1/7 عمليات الإغاثة الممتدة والإنعاش المقدمة للمجلس التنفيذي ليجيزها - إندونيسيا 6195
    2000/EB.1/8 Intervention prolongée de secours et de redressement soumise à l'approbation du Conseil d'administration - Éthiopie 6180.00 UN 2000/م ت-1/8 عمليات الإغاثة الممتدة والإنعاش المقدمة للمجلس التنفيذي ليجيزها - إثيوبيا 6180
    Au cours de la période considérée, le Vice-Ministre de la coopération internationale de la République démocratique du Congo a signé avec le Programme alimentaire mondial (PAM) l'accord sur l'Intervention prolongée de secours et de redressement (IPSR), qui prévoit une assistance d'un montant de 112 millions de dollars. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وقعّ نائب وزير التعاون الدولي في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية اتفاق عملية الإغاثة والتأهيل الممتدة، مع برنامج الأغذية العالمي، وبمقتضى الاتفاق يقدم البرنامج مساعدات غذائية بمبلغ 112 مليون دولار.
    Le Conseil a approuvé l'intervention prolongée de secours et de redressement Myanmar 200299, < < Accompagner la transition grâce à la réduction de l'insécurité alimentaire et de la dénutrition des populations les plus vulnérables > > (WFP/EB.2/2012/9-C/1). UN وافق المجلس على العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش المقترحة لميانمار 200299 " دعم الانتقال عن طريق الحد من انعدام الأمن الغذائي ونقص التغذية بين المجموعات الأكثر ضعفا " (WFP/EB.2/2012/9-C/1).
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le dispositif de secours et de redressement en faveur des Maldiviens victimes du tsunami UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ والانتعاش بالنسبة للمتضررين من كارثة تسونامي في ملديف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus