"de secrétariat de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة اللجنة
        
    • أمانة للجنة
        
    • اﻷمانة للجنة
        
    • أمانة لجنة المخدرات
        
    • بدور أمانة لجنة
        
    Les deux parties ont convenu que le Haut Conseil ferait fonction de secrétariat de la Commission mixte. UN واتفق الجانبان على أن يكون المجلس الأعلى للسلام بمثابة أمانة اللجنة المشتركة.
    :: Services de secrétariat de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative; UN :: بدء عمل أمانة اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية؛
    Nous notons avec satisfaction que des mesures ont été proposées afin de garantir la continuité et l'efficacité de ses importants travaux, ainsi que le renforcement de la Division, qui fait fonction de secrétariat de la Commission. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه اقتُرحت تدابير لضمان استمرارية وفعالية عملها، وكذلك لتعزيز الشعبة، التي تخدم أمانة اللجنة.
    La Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales exécute le sous-programme et assure les fonctions de secrétariat de la Commission et du Comité interorganisations. UN وتقوم شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي وبدور أمانة للجنة التنمية المستدامة وللجنة المشتركة بين الوكالات.
    La responsabilité d'assurer les services de secrétariat de la Commission reviendra au Secrétaire général. UN وسيوفر اﻷمين العام أمانة للجنة.
    À cet égard, on se rappellera que le Bureau de Kingston pour le droit de la mer, qui assurait jusque-là les services de secrétariat de la Commission préparatoire, a cessé d'exister le 30 septembre 1995. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مكتب كينغستون لقانون البحار، الذي كان يتولى في السابق مسؤولية تقديم خدمات اﻷمانة للجنة التحضيرية، قد ألغي اعتبارا من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    En sa qualité de secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, elle devrait aider la Commission à s'acquitter de son mandat relatif au suivi des résultats du SMSI. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، أن يساعد هذه اللجنة في تنفيذ ولايتها المتعلقة بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    En sa qualité de secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, elle devrait aider la Commission à s'acquitter de son mandat relatif au suivi des résultats du SMSI. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، أن يساعد هذه اللجنة في تنفيذ ولايتها المتعلقة بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du travail accompli par la Commission ainsi que par la Division faisant office de secrétariat de la Commission. UN 97 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأعمال التي تضطلع بها اللجنة والشعبة، باعتبارها أمانة اللجنة.
    En sa qualité de secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, elle devrait aider la Commission à s'acquitter de son mandat relatif au suivi des résultats du SMSI. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، أن يساعد هذه اللجنة في تنفيذ ولايتها المتعلقة بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    En sa qualité de secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, elle devrait aider la Commission à s'acquitter de son mandat relatif au suivi des résultats du SMSI. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، أن يساعد هذه اللجنة علـى تنفيذ ولايتها المتعلقة بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    En outre, la Division a récemment fait état dans une note relative aux préparatifs de la douzième session de la Commission qu'elle s'attachait, en sa qualité de secrétariat de la Commission, à réduire les demandes d'informations auxquelles les pays devaient répondre. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ الشعبة في مذكرة حديثة بشأن التحضيرات للدورة الثانية عشرة للجنة أنه بغية محاولة التقليل من عبء تقديم التقارير الذي تتحمله البلدان، لم تنفك أمانة اللجنة تعمل على جبهات عديدة.
    137. En sa capacité de secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, la CNUCED devrait continuer à contribuer au suivi et à la mise en œuvre des conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 137- وينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوره، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في متابعة وتنفيذ حصيلة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    À ce sujet, et compte tenu de la lourde charge de travail qui attend la Commission du fait de l'augmentation du nombre des requêtes qui lui sont présentées, l'Union européenne est pleinement favorable au renforcement, demandé par les États parties à la Convention, des capacités de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui fait office de secrétariat de la Commission. UN وفي هذا الصدد، بالنظر إلى العبء الثقيل للعمل المنتظر للجنة بسبب زيادة عدد الطلبات المقدمة إليها، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما طلب الدول الأطراف في الاتفاقية تعزيز قدرات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تعمل بوصفها أمانة اللجنة.
    Nous voudrions dire notre reconnaissance à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui a répondu aux appels lui demandant de renforcer les capacités dont elle dispose en sa qualité de secrétariat de la Commission, et d'œuvrer au développement et à l'amélioration des capacités nationales permettant d'élaborer les demandes nationales. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للعمل الشاق الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار استجابة للنداءات المطالبة بتعزيز قدرتها في دورها بوصفها أمانة اللجنة وفي عملها لبناء وتحسين قدرة الدول على إعداد التقارير الوطنية.
    Comme ONU-Femmes fait office de secrétariat de la Commission de la condition de la femme, son appui fonctionnel à la Commission relève expressément de la fonction 17, dont le financement est assuré au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN ونظرا إلى أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة هي بمثابة أمانة للجنة وضع المرأة، فإن الدعم الفني الذي تقدمه إلى اللجنة يندرج على وجه التحديد في إطار المهمة 17، الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    La Commission de la condition de la femme donne des orientations générales normatives à ONU-Femmes, qui assume les fonctions de secrétariat de la Commission. UN 32 - تقدِّم لجنة وضع المرأة التوجيه المعياري في مجال السياسات إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تعمل بوصفها أمانة للجنة.
    Les délégations ont salué la qualité des services rendus par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques dans son rôle de secrétariat de la Commission. UN 72 - ولاحظت الوفود مع التقدير ارتفاع جودة الخدمات التي تقدمها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باعتبارها أمانة للجنة.
    En outre, il prend part à la mise en œuvre de mesures de sensibilisation, formule des observations sur des projets de loi, de consultation et d'arrêté, fait office de secrétariat de la Commission de l'égalité des chances et coordonne les mesures prises au sein de l'administration publique pour assurer l'égalité des chances. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشترك " مكتب الفرص المتكافئة " في تدابير التوعية ويصدر التعليقات بشأن مشاريع القوانين والمشاورات والقرارات ويقدم خدماته بصفته أمانة للجنة الفرص المتكافئة وينسق التدابير ضمن الإدارة من أجل التحقق من توفير الفرص المتكافئة.
    10. Le Centre d'activité du programme pour la lutte contre la désertification du PNUE a continué de faire office de secrétariat de la Commission des déserts et des terres arides de la CMAE et a assuré les services de conférence lors de la cinquième réunion de la Commission tenue à Harare, en 1991. UN ١٠ - واصل مركز اﻷنشطة البرنامجية لمكافحة التصحر التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تأدية مهام اﻷمانة للجنة الافريقية للصحاري واﻷراضي القاحلة، وقدم خدماته الى الاجتماع الخامس للجنة الافريقية للصحاري واﻷراضي القاحلة الذي عقد في هراري في عام ١٩٩١.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) tient lieu de secrétariat de la Commission des stupéfiants. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور أمانة لجنة المخدرات.
    La Division de la promotion de la femme, faisant fonction de secrétariat de la Commission de la condition de la femme, devrait jouer un rôle particulièrement actif. UN ينبغي لشعبة النهوض بالمرأة، إذ تقوم بدور أمانة لجنة مركز المرأة، أن تقوم بتأدية دور فعال بوجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus