"de sept bureaux" - Traduction Français en Arabe

    • سبعة مكاتب
        
    Prévisions révisées au chapitre 31 : création de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN التقديرات المنقحة تحت الباب ٣١: إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    et fonctionnement de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN إنشــاء وتشــغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحـدة
    Création de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    comme suite à la création de sept bureaux provisoires des UN إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    Tenant compte de l'expérience de sept bureaux de pays, l'UNICEF a amélioré ses directives relatives aux évaluations des programmes de pays. UN واستنادا إلى الخبرات المكتسبة في سبعة مكاتب ميدانية، أدخلت اليونيسيف تحسينات في مبادئها التوجيهية لتقييمات البرامج القطرية.
    Tenant compte de l'expérience de sept bureaux de pays, l'UNICEF a amélioré ses directives relatives aux évaluations des programmes de pays. UN واستنادا إلى الخبرات المكتسبة في سبعة مكاتب ميدانية، أدخلت اليونيسيف تحسينات في مبادئها التوجيهية لتقييمات البرامج القطرية.
    Le HCR dispose de sept bureaux dans le pays, avec au total 210 fonctionnaires; les bureaux sont implantés aussi près que possible des bénéficiaires ou des principales activités opérationnelles. UN ولدى المفوضية التي تسخر قوة عاملة يزيد قوامها عن 210 موظفين سبعة مكاتب في سيراليون؛ ويقع كل منها في موقع قريب قدر المستطاع من المستفيدين أو من مكان الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية الرئيسية.
    Ceci est dû au fait que la mise en place des bureaux a été accélérée compte tenu du calendrier prévu dans le budget approuvé, et que la mise en place de sept bureaux, prévue en 2013, a été avancée à 2012. UN ويعود ذلك إلى تعجيل افتتاح المكاتب الأخرى قياسا على الخط الزمني المتوخى في الميزانية المؤسسية المعتمدة، حيث افتُتحت سبعة مكاتب عام 2012 بدلا من عام 2013.
    Une étude sur la préparation aux catastrophes, utilisant un échantillon de sept bureaux de pays, devra également informer et améliorer les initiatives de préparation aux catastrophes du FNUAP. UN وهناك دراسة حول تأهب الصندوق لمواجهة الكوارث، باستخدام عينة مكونة من سبعة مكاتب قطرية، ستعمل أيضا على إرشاد وتحسين مبادرات الصندوق للتأهب لمواجهة الكوارث.
    4. Prévisions révisées concernant le chapitre 31 (Information) : création et fonctionnement de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN ٤ - التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعلام(: إنشاء وتشغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    47/469. Prévisions révisées concernant le chapitre 31 (Information) : création et fonctionnement de sept bureaux provisoires des UN ٤٧/٤٦٩ - التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعلام(: إنشاء وتشغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    L'augmentation est imputable au coût des voyages qui doivent être effectués auprès de sept bureaux hors Siège pour évaluer la sécurité informatique sur place et élaborer des politiques communes en matière de sécurité, ainsi qu'à celui des voyages liés à la mise en place du Système intégré de gestion dans les bureaux hors Siège. UN وتشمل هذه الزيادة الموارد الإضافية المطلوبة للسفر إلى سبعة مكاتب واقعة خارج المقر لتقييم أمن تكنولوجيا المعلومات ولوضع سياسات أمنية مشتركة وللسفر فيما يتعلق بتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    a) Le système exige l'intervention de sept bureaux différents et ne présente pas moins de 14 noeuds décisionnels; UN (أ) احتاج النظام إلى جهود بذلتها سبعة مكاتب مختلفة، كما أنه انطوى على 14 نقطة قرار تقديرية؛
    Le FNUAP avait ensuite effectué auprès de son personnel une enquête et une analyse de la charge de travail de sept bureaux de pays responsables d'importantes activités financées à l'aide de fonds d'affectation spéciale et de toutes les divisions du siège. UN 185- وقال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان توجه بعد ذلك إلى موظفيه بإجراء مسح وتحليل لحجم العمل تناول سبعة مكاتب قطرية تقوم بأنشطة هامة تتعلق بالصناديق الاستئمانية وجميع شُعَب المقر.
    Le Haut Commissariat dispose désormais de sept bureaux régionaux qui sont des centres de ressources pour les gouvernements, les organisations de la société civile et les équipes de pays des Nations Unies de la région ou sous-région. UN 52 - يوجد لدى المفوضية سبعة مكاتب إقليمية تستخدم كمراكز اتصال للحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة/المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    Actuellement, la Section des affaires civiles opère à partir des trois bureaux régionaux d'Abidjan, de Daloa et de Bouaké et de sept bureaux situés dans des endroits éloignés. UN 15 - ويضطلع قسم الشؤون المدنية في الوقت الراهن بمهامه انطلاقا من ثلاثة مكاتب إقليمية توجد في أبيدجان ودالوا وبواكيه، بالإضافة إلى سبعة مكاتب توجد في المواقع البعيدة.
    Le Comité a cependant relevé que les rapports aux donateurs de sept bureaux extérieurs avaient été présentés après les délais prévus, comme l'indique le tableau II.5. Tableau II.5 UN 39 - ولاحظ المجلس مع ذلك أن سبعة مكاتب ميدانية قدمت تقاريرها إلى المانحين بعد مرور المواعيد المحددة لذلك على النحو المبين في الجدول ثانيا - 5.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur la création de sept bureaux provisoires des Nations Unies (A/C.5/47/89). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/89(.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur la création de sept bureaux provisoires des Nations Unies (A/C.5/47/89). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/89(.
    L'organisation finance environ 260 organisations partenaires situées dans 30 pays en développement ainsi qu'aux États-Unis et leur fournit une aide technique par l'intermédiaire de sept bureaux régionaux implantés à Addis-Abeba (Éthiopie), San Salvador (El Salvador), Lima (Pérou), Dakar (Sénégal), Harare (Zimbabwe), Phnom Penh (Cambodge) et Boston (États-Unis d'Amérique). UN وهي تمول وتوفر المساعدة التقنية المقدمة لنحو 260 منظمة شريكة في 30 بلدا ناميا وفي الولايات المتحدة عن طريق سبعة مكاتب إقليمية في أديس أبابا (إثيوبيا)، وسان سلفادور (السلفادور)، وليما (بيرو)، ودكار (السنغال)، وهراري (زمبابوي)، وفنوم بنه (كمبوديا) وبوسطون (الولايات المتحدة الأمريكية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus