"de sept jours ouvrables" - Traduction Français en Arabe

    • سبعة أيام عمل
        
    Il a également décidé que le mandat de l'équipe de haut niveau serait prorogé jusqu'à la onzième session du Groupe de travail, en 2010, et qu'elle se réunirait en session annuelle de sept jours ouvrables. UN وقرر المجلس أيضاً أن يجدد ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى حتى انعقاد دورة الفريق العامل الحادية عشرة في عام 2010، وأن تعقد فرقة العمل دوراتٍ سنوية تستغرق كل منها سبعة أيام عمل.
    De fait, je constate que concrètement, les délégations ne disposeraient que de sept jours ouvrables pour se consulter et présenter leurs projets de résolution. UN وبالفعل، من ناحية عملية، لن يتوفر للوفود سوى سبعة أيام عمل لتتشاور وتقدم مشاريع قراراتها.
    Le Groupe de travail a cependant exprimé une préférence pour un délai de sept jours ouvrables au lieu de livraison parmi les variantes présentées. UN بيد أن الفريق العامل أبدى تفضيله اختيار مهلة إشعار قدرها سبعة أيام عمل في مكان التسليم، من بين البدائل المطروحة.
    Le CCRP devait également examiner la possibilité de réduire encore la durée de la session annuelle de la Commission, qui est actuellement de sept jours ouvrables. UN كما ينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين بإجراء استعراض ﻹمكانية إجراء مزيد من التخفيض لعدد أيام انعقاد الدورة السنوية للجنة من العدد الحالي وهو سبعة أيام عمل.
    Les sections de traduction sont conscientes de la nécessité de respecter les délais fixés et de contrôler la qualité des documents qui leur sont soumis pour vérification dans un délai de sept jours ouvrables, et tel a été le cas de 80 % des documents dont elles ont été appelées à vérifier la qualité. UN وتدرك دوائر الترجمة هناك ضرورة احترام المواعيد وإتمام مراقبة الجودة في غضون سبعة أيام عمل. وتُحترم المواعيد المحددة لإنجاز عملية مراقبة الجودة في ثمانين في المائة من الحالات.
    2. Sauf disposition contraire de l'engagement ou convention contraire entre le garant/émetteur et le bénéficiaire, le garant/émetteur dispose d'un délai raisonnable, mais d'un maximum de sept jours ouvrables suivant le jour de la réception de la demande et de tous documents joints : UN ٢ - ما لم ينص تعهد أو يتفق الكفيل/المصدر والمستفيد على خلاف ذلك في غير هذا التعهد، يتاح للكفيل/المصدر وقت معقول، ولكن لا يزيد على سبعة أيام عمل اعتبارا من اليوم التالي ليوم تسلم المطالبة وأي مستندات مرفقة بها، لكي:
    Conformément à la résolution 50/160 de l'Assemblée générale, le Comité ad hoc plénier devrait se réunir pendant une période maximale de sept jours ouvrables en septembre 1996, en principe avant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٠، فقد تقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة لمدة أقصاها سبعة أيام عمل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ومن حيث المبدأ قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    2. Sauf disposition contraire de l'engagement ou convention contraire entre le garant/émetteur et le bénéficiaire, le garant/émetteur dispose d'un délai raisonnable, mais d'un maximum de sept jours ouvrables suivant le jour de la réception de la demande et de tous documents joints : UN ٢ - ما لم ينص تعهد أو يتفق الكفيل/المصدر والمستفيد على خلاف ذلك في غير هذا التعهد، يتاح للكفيل/المصدر وقت معقول، ولكن لا يزيد على سبعة أيام عمل اعتبارا من اليوم التالي ليوم تسلم المطالبة وأي مستندات مرفقة بها، لكي:
    Le fonctionnaire peut prendre jusqu'à trois jours ouvrables consécutifs de congé de maladie sans fournir de certificat, dans la limite de sept jours ouvrables par période de 12 mois débutant le 1er avril de chaque année, lorsqu'il est dans l'incapacité de s'acquitter de ses fonctions pour raison de maladie ou de blessure. UN يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    Dans cette même résolution, le Conseil a également décidé de proroger de deux ans le mandat du Groupe de travail, qui se réunirait en session annuelle de cinq jours ouvrables, ainsi que le mandat de l'équipe de haut niveau, qui se réunirait en session annuelle de sept jours ouvrables. UN وقرر المجلس أيضاً، في القرار نفسه، أن يجدد ولاية الفريق العامل لمدة سنتين، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق خمسة أيام عمل، وأن يجدد ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى لمدة سنتين، وأن تعقد فرقة العمل دورات سنوية تستغرق سبعة أيام عمل.
    18. Un fonctionnaire d'un organisme du système des Nations Unies qui tombe malade pendant un ou deux jours ouvrables consécutifs peut demander à ce que cette absence relève du congé de maladie non certifié, sans avoir à produire de certificat médical, sous réserve que l'absence n'excède pas la limite de sept jours ouvrables par année civile ou cycle de douze mois. UN 18- يمكن لموظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الذين يمرضون لفترة يوم أو يومين متتابعين أن يعتبروا فترة غيابهم إجازة مرضية غير موثقة دون تقديمهم شهادة طبية شريطة ألا تتجاوز فترات الغياب هذه سبعة أيام عمل في السنة التقويمية أو في فترة معينة قدرها 12 شهراً.
    F. Débat général Le Bureau voudra peut-être rappeler à l'Assemblée générale que, conformément à la résolution 57/301, le débat général de sa soixante-troisième session s'ouvrira le mardi 23 septembre à 9 heures et, compte tenu de la résolution 62/204, se tiendra pendant une période ininterrompue de sept jours ouvrables, jusqu'au mercredi 1er octobre 2008. UN 19 - قد يود المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أنه، وفقا للقرار 57/301، ستبدأ المناقشة العامة في الدورة الثالثة والستين في الساعة 00/9 صباحا، يوم الثلاثاء 23 أيلول/سبتمبر وأنها، بالنظر إلى القرار 62/204()، ستجري دون انقطاع خلال فترة سبعة أيام عمل حتى يوم الأربعاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    c) Tout fonctionnaire se trouvant dans l'incapacité de s'acquitter de ses fonctions pour raison de maladie ou de blessure peut prendre jusqu'à trois jours ouvrables consécutifs de congé de maladie sans fournir de certificat, dans la limite de sept jours ouvrables par période de 12 mois débutant le 1er avril de chaque année. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في دورة سنوية تبدأ في 1 نيسان/أبريل من كل عام، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    e) Le fonctionnaire en congé annuel ou en congé dans les foyers qui tombe malade pendant plus de sept jours ouvrables consécutifs, peut bénéficier d'un congé de maladie à condition de produire un certificat médical. UN (هـ) إذا مرض الموظف لمدة تزيد عن سبعة أيام عمل متتابعة يكون الموظف أثناءها في إجازة سنوية، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن، يجوز الموافقة على الإجازة المرضية رهنا بتوفر شهادة طبية مناسبة.
    18. Un fonctionnaire d'un organisme du système des Nations Unies qui tombe malade pendant un ou deux jours ouvrables consécutifs peut demander à ce que cette absence relève du congé de maladie non certifié, sans avoir à produire de certificat médical, sous réserve que l'absence n'excède pas la limite de sept jours ouvrables par année civile ou cycle de douze mois. UN 18 - يمكن لموظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الذين يمرضون لفترة يوم أو يومين متتابعين أن يعتبروا فترة غيابهم إجازة مرضية غير موثقة دون تقديمهم شهادة طبية شريطة ألا تتجاوز فترات الغياب هذه سبعة أيام عمل في السنة التقويمية أو في فترة معينة قدرها 12 شهراً.
    2. Sauf disposition contraire de l'engagement ou convention contraire entre le garant/émetteur et le bénéficiaire, le garant/émetteur dispose d'un délai raisonnable, mais d'un maximum de sept jours ouvrables suivant le jour de la réception de la demande et de tous documents joints : UN )٢( ما لم ينص تعهد أو يتفق الكفيل/المصدر والمستفيد على خلاف ذلك في غير هذا التعهد، يتاح للكفيل/المصدر وقت معقول، ولكن لا يزيد على سبعة أيام عمل اعتبارا من اليوم التالي ليوم تسلم المطالبة وأي مستندات مرفقة بها، لكي:
    Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que, conformément à la résolution 57/301, le débat général de sa soixante-deuxième session s'ouvrira le mardi 25 septembre à 9 heures et, compte tenu de la résolution 61/269, se tiendra pendant une période ininterrompue de sept jours ouvrables, jusqu'au mercredi 3 octobre 2007. UN 16 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه، عملا بالقرار 57/301، ستبدأ المناقشة العامة في الدورة الثانية والستين في الساعة 00/9 صباحا، يوم الثلاثاء 25 أيلول/سبتمبر، ووفقا للقرار 61/269()، ستجري دون انقطاع خلال فترة سبعة أيام عمل إلى غاية يوم الأربعاء 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    b) Que le mandat de l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement instituée dans le cadre du Groupe de travail sur le droit au développement serait aussi prorogé pour deux ans et que l'équipe de haut niveau se réunirait en session annuelle de sept jours ouvrables et présenterait ses rapports au Groupe de travail sur le droit au développement; UN (ب) أن يجدد أيضاً ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية المنشأة في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنتين، وأن تعقد فرقة العمل دورات سنوية تستغرق سبعة أيام عمل وأن تقدم تقاريرها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus