"de services d'infrastructure" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات البنى التحتية
        
    • خدمات الهياكل الأساسية
        
    • خدمات البنية الأساسية
        
    • خدمات البنية التحتية
        
    • لخدمات الهياكل الأساسية
        
    • الخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية
        
    • لخدمات البنى التحتية
        
    • لخدمات البنية التحتية
        
    Il convient dans cette optique de soutenir les secteurs de services d'infrastructure par un cadre réglementaire propice. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب أن تكون البيئة التنظيمية لقطاعات خدمات البنى التحتية بيئةً داعمة.
    Il en ressort que les secteurs de services d'infrastructure sont ouverts de manière générale à l'investissement étranger. UN وتبيِّن النتائج أن قطاعات خدمات البنى التحتية منفتحة عموماً على الاستثمارات الأجنبية الوافدة.
    La crise financière a affecté la viabilité de nombreux fournisseurs de services d'infrastructure. UN وقد أثرت الأزمة المالية على استمرارية العديد من مقدمي خدمات الهياكل الأساسية.
    La prestation de services d'infrastructure par les petits fournisseurs est une des formes de la participation privée. UN يعد تقديم خدمات الهياكل الأساسية من قبل مزودين صغار شكل معيّن من أشكال مشاركة القطاع الخاص في قطاعات هذه الخدمات.
    L'expérience des pays révélait des trajectoires institutionnelles diverses et une multiplicité d'arrangements régissant différents secteurs de services d'infrastructure. UN وكشفت التجارب الوطنية عن وجود مسارات وترتيبات مؤسسية مختلفة لتنظيم قطاعات خدمات البنية الأساسية المختلفة.
    Libéralisation des secteurs de services d'infrastructure au niveau régional UN التحرير الإقليمي لقطاعات خدمات البنية التحتية
    Il a insisté sur le fait que si, au cours des dernières années, le secteur privé était devenu un prestataire important de services d'infrastructure, les autorités publiques jouaient toujours un rôle essentiel en tant que prestataire de service et instance de réglementation. UN وأكد أنه رغم بروز القطاع الخاص في السنوات الأخيرة كمقدم رئيسي لخدمات الهياكل الأساسية فإن الحكومات تظل تؤدي دوراً ضرورياً في تقديم الخدمات وتنظيمها.
    Des garanties financières attestant leur crédibilité et leur viabilité financière auprès des partenaires privés restent également, pour les pays en développement, un sérieux obstacle à la réussite des partenariats public-privé dans les secteurs de services d'infrastructure. UN ولا تزال الكفالات المالية لضمان مصداقية الشركاء من القطاع الخاص واستدامتهم المالية تمثل أيضاً في البلدان النامية تحدياً جدياً لنجاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص في قطاعات خدمات البنى التحتية.
    La réglementation du taux de rendement autorise les prestataires de services d’infrastructure à tirer un rendement donné de leurs investissements, généralement exprimé en pourcentage. UN وبموجب تنظيم معدل المردود ، يسمح لمقدمي خدمات البنى التحتية تحقيق مردود معين من استثماراتهم يحسب عنه عادة بنسب مئوية .
    Pendant la même période, les entrées d'IED dans les secteurs de services d'infrastructure des pays en développement ont progressé davantage que la moyenne mondiale, passant de 7 à 97 milliards de dollars. UN وخلال الفترة نفسها، تجاوزت تدفّقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى قطاعات خدمات البنى التحتية في البلدان النامية المتوسط العالمي وازدادت من 7 مليارات دولار إلى 97 مليار دولار.
    Des études de la CNUCED montrent que les secteurs de services d'infrastructure ont une incidence sensible sur la productivité et les exportations, notamment dans le secteur agricole et dans d'autres secteurs de services. UN وتبيّن دراسات الأونكتاد أن قطاعات خدمات البنى التحتية ذات تأثير كبير على الإنتاجية والتجارة في البلد، بما في ذلك في قطاع الزراعة وقطاعات الخدمات الأخرى.
    La structure diversifiée du capital a fait prendre conscience de la nécessité de stratégies réglementaires plus variées afin de garantir l'efficacité des prestataires de services d'infrastructure. UN وإن هيكل الملكية المتنوِّع هذا قد سلط الضوء على أهمية زيادة التنوُّع في النُهج التنظيمية لضمان حُسن أداء مشغِّلي قطاعات خدمات البنى التحتية.
    Compte tenu de l'existence de questions directives, réglementaires et institutionnelles communes à tous les secteurs de services d'infrastructure, l'expérience acquise dans un secteur pourrait être utilisée dans d'autres. UN وبالنظر إلى وجود قضايا قطاعات خدمات الهياكل الأساسية مطروحة في المجالات السياساتية والتنظيمية والمؤسسية فإن الخبرة التي تكتسب من قطاع بعينه يمكن أن تطبق على قطاعات أخرى تطبيقاً مفيداً.
    Les exportations de services d'infrastructure représentent une importante source de revenus pour de nombreux petits pays en développement. UN وتمثل صادرات خدمات الهياكل الأساسية مصدراً هاماً من مصادر الدخل للعديد من البلدان النامية الصغيرة.
    Ainsi, les STN peuvent aider les pays en développement d'accueil à accroître l'efficacité de la fourniture de services d'infrastructure, à élargir l'offre et à améliorer la qualité. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن تساعد الشركات عبر الوطنية البلدان النامية المضيفة على تعزيز الكفاءة في تقديم خدمات الهياكل الأساسية وزيادة الإمدادات وتحسين النوعية.
    Quelle que soit la combinaison de participation publique et de participation privée retenue, il est essentiel de disposer d'institutions et de mécanismes d'exécution adéquats pour garantir une fourniture efficace et équitable de services d'infrastructure. UN وأياً كان المزيج من مشاركة القطاعين العام والخاص الذي تختاره البلدان، فإن وجود مؤسسات ملائمة وآليات إنفاذ هو أمر حاسم الأهمية لضمان تقديم خدمات الهياكل الأساسية بكفاءة وإنصاف.
    Fourniture de services d'infrastructure multiples au Pérou et au Guatemala UN توفير خدمات البنية الأساسية المتعددة في بيرو وغواتيمالا
    C. Tendances et enjeux de la réglementation dans les secteurs de services d'infrastructure UN جيم- الاتجاهات والتحديات التنظيمية في قطاعات خدمات البنية الأساسية
    Les services, en particulier les secteurs de services d'infrastructure (SSI), favorisent la croissance économique et le développement en facilitant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et contribueront, le moment voulu, aux futurs objectifs de développement durable de l'après-2015. UN تعزز قطاعات خدمات البنية التحتية النمو الاقتصادي والتنمية، وتُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنها في خاتمة المطاف تُسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة المستقبلية لما بعد عام 2015.
    I. Tendance du commerce dans les secteurs de services d'infrastructure UN أولاً- الاتجاهات القائمة في مجال التجارة في قطاعات خدمات البنية التحتية
    Les branches de services d'infrastructure risquent donc de ne pas être compétitives lorsqu'il existe des restrictions réglementaires à la concurrence pour l'activité considérée. UN ومن ثم فإن الصناعات الموفرة لخدمات الهياكل الأساسية قد لا تكون قادرة على المنافسة عند فرض قيود تنظيمية على المنافسة في قطاع النشاط موضع البحث.
    Il faut pour cela placer en tête des priorités le développement de secteurs de services concurrentiels, plus spécialement de services d'infrastructure. UN ويتطلب هذا الأمر إعطاء أعلى أولوية لتنمية قطاعات الخدمات التنافسية، خصوصاً الخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    Si l'importance relative des services financiers en proportion du produit intérieur brut (PIB) en fait le premier sous-secteur de services d'infrastructure à l'échelle mondiale (38 %), les services de transport, liés à la circulation des biens et des personnes, ont constitué le sous-secteur le plus important pour les pays en développement (fig. 1). UN وفي حين أن الأهمية النسبية للخدمات المالية، كحصة من الناتج المحلي الإجمالي، تبرز فيما بين القطاعات الفرعية لخدمات البنى التحتية على المستوى العالمي (38 في المائة)، فإن خدمات النقل، المقترنة بحركة السلع والأشخاص، قد مثَّلت أهم قطاع في البلدان النامية (الشكل 1).
    En 2012, la valeur des exportations mondiales de services d'infrastructure par fourniture transfrontière a atteint 1 400 milliards de dollars, soit 32 % des exportations mondiales totales de services. UN ووصلت قيمة الصادرات العالمية عبر الحدود لخدمات البنية التحتية إلى 1.4 تريليون دولار أمريكي في عام 2012، وهو ما يشكل 32 في المائة من مجموع صادرات الخدمات على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus