"de services de voyages" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات إدارة السفر
        
    • خدمات السفر
        
    :: Des mécanismes ont été mis en place afin de faciliter les voyages, notamment dans le cadre de la passation de marchés avec des prestataires de services de voyages. UN ▪ أنشئت آليات للقيام بترتيبات السفر، بما في ذلك إبرام عقود لتقديم خدمات إدارة السفر.
    Les organismes des Nations Unies se coordonnaient suffisamment afin de mettre au point les besoins à prendre en compte lors de la passation de marchés avec des prestataires de services de voyages. UN 13 - وكان هناك تنسيق كاف بين منظمات الأمم المتحدة لوضع الاحتياجات المتعلقة بعقود خدمات إدارة السفر.
    Les états établis par le prestataire de services de voyages au Siège n'étaient pas consolidés, ce qui compliquait la corrélation des statistiques et la prise de décisions par l'administration. UN 38 - نظراً إلى أن التقارير التي يقدمها متعهد خدمات إدارة السفر في المقر مجزَّأة، يصعب الربط بين مختلف إحصاءات السفر للاسترشاد بها في قرارات الإدارة.
    Les prestataires de services de voyages à l'Organisation des Nations Unies sont des professionnels qui opèrent dans un domaine extrêmement compétitif. UN ومقدمو خدمات السفر إلى اﻷمم المتحدة هم من المحترفين الذين يعملون في سوق ذات درجة عالية من المنافسة.
    95. L'usage au Siège et ailleurs veut que les contrats de prestation de services de voyages soient soumis à un appel d'offres. UN ٩٥ - والممارسة المعمول بها في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى هي أن تُمنح عقود خدمات السفر على أساس العطاءات التنافسية.
    Le prestataire de services de voyages produit une facture mensuelle, mais ne rend pas compte de l'état des remboursements, ce qui complique le suivi des dossiers en souffrance depuis longtemps et accentue le risque que certains billets ne soient jamais remboursés. UN وفيما عدا فاتورة المبيعات الشهرية، لم يبلِّغ متعهد خدمات إدارة السفر عن حالة تجهيز المستردات، مما يجعل من الصعب متابعة الحالات المعلقة منذ فترة طويلة ويزيد من احتمال عدم تحقُّق المستردات.
    Des accords de prestation de services ont été annexés aux contrats avec les prestataires de services de voyages et ont fourni les éléments à partir desquels évaluer les prestations. UN 45 - أُدرجت اتفاقات مستوى الخدمات في شكل مرفقات لعقود خدمات إدارة السفر ووفرت الأساس لتقييم أداء البائعين.
    Par ailleurs, la Section des voyages de Genève est convenue avec le prestataire de services de voyages de procéder à un audit externe ponctuel des tarifs, alors que cet aspect n'était pas prévu dans le contrat. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق قسم السفر في جنيف مع متعهد خدمات إدارة السفر على إجراء مراجعة خارجية للأسعار لمرة واحدة، رغم أن مقياس الأداء هذا غير مدرج في العقد.
    L'Office des Nations Unies à Vienne vérifiait régulièrement les tarifs et les itinéraires proposés par le prestataire de services de voyages, mais ne s'était pas doté d'un mécanisme de suivi en bonne et due forme. UN 48 - وفي فيينا، لم يُنشئ مكتب الأمم المتحدة في فيينا نظاماً رسمياً لرصد أداء العقد، رغم أنه يتحقق بشكل روتيني من أسعار تذاكر السفر والمسارات التي يقترحها متعهد خدمات إدارة السفر.
    Le Bureau des services centraux d'appui devrait veiller à ce que l'accord de prestation de services avec le prestataire de services de voyages au Siège prévoie des indicateurs de résultats qui permettent de mesurer le rapport coût-efficacité des voyages. UN وينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزية كفالة أن يشمل اتفاق مستوى الخدمات المبرم مع متعهد خدمات إدارة السفر في المقر مؤشرات للأداء تُعنى بقياس فعالية كلفة السفر الذي أُقيمت ترتيباته.
    Le PNUD apporte également un concours actif à la Section des voyages et des transports puisqu'il l'aide à administrer le contrat avec les prestataires de services de voyages. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريك نشط مع قسم السفر والنقل لإدارة عقد خدمات إدارة السفر على أساس مشترك.
    Le montant des dépenses de services de voyages pour lesquelles les pièces justificatives faisaient défaut était passé de 1,2 million de dollars en 2006 à 1,4 million en 2007 et a été estimé à 1,8 million de dollars pour 2008, soit une augmentation de 50 % depuis 2006. UN وزادت مصروفات خدمات إدارة السفر التي لا تقترن بالوثائق الداعمة المناسبة من مبلغ 1.2 مليون دولار في عام 2006 إلى 1.4 مليون دولار في عام 2007، وقدرت بمبلغ 1.8 مليون دولار في عام 2008، وهو ما يشكل زيادة بنسبة 50 في المائة في الفترة بين عامي 2006 و 2008.
    Le montant des dépenses de services de voyages pour lesquelles les pièces justificatives faisaient défaut était passé de 1,2 million de dollars en 2006 à 1,4 million en 2007 et a été estimé à 1,8 million de dollars pour 2008, soit une augmentation de 50 % depuis 2006. UN وزادت مصروفات خدمات إدارة السفر التي لا تقترن بالوثائق الداعمة المناسبة من مبلغ 1.2 مليون دولار في عام 2006 إلى 1.4 مليون دولار في عام 2007، وقدرت بمبلغ 1.8 مليون دولار في عام 2008، وهو ما يشكل زيادة بنسبة 50 في المائة في الفترة بين عامي 2006 و 2008.
    Lors de réunions trimestrielles, le prestataire de services de voyages procédait à une analyse par points de départ et, pour certains itinéraires, présentait une comparaison des tarifs proposés à Genève et de ceux pratiqués dans le pays de départ. UN وفي اجتماعات الاستعراض الفصلية، يقدم متعهد خدمات إدارة السفر تحليلاً إضافياً عن التذاكر الصادرة تبعاً لمنشأ السفر، ويُجري لعيِّنة من مسارات الرحلات مقارنة بين سعر تذكرة السفر الساري في جنيف وسعر تذكرة السفر في البلد منشأ الرحلة.
    Moyennant des honoraires supplémentaires, le prestataire de services de voyages a proposé un service permettant de repérer les billets inutilisés dans sa base de données, mais le Siège s'est abstenu d'y recourir, le jugeant trop onéreux. UN 44 - ووفر متعهد خدمات إدارة السفر خدمة للبحث في قاعدة بياناته عن تذاكر السفر غير المستعملة والشروع في استرداد أموال التذاكر مقابل دفع رسم إضافي، لكن هذه الخدمة لم تُستخدم لأنها كانت مكلفة للغاية.
    3. La procédure de sélection des soumissionnaires potentiels pour le marché de services de voyages au Siège n'a pas été dûment consignée UN 3 - لم تكن العملية المتبعة في المقر لتحديد مقدمي العطاءات المحتملين لعقد إدارة خدمات السفر موثقة توثيقاً ملائماً
    Le nouveau contrat relatif à la fourniture de services de voyages entrera en vigueur en avril 2012. UN وسيكون العقد الجديد لتوفير خدمات السفر ساري المفعول اعتباراً من نيسان/أبريل 2012.
    E. Rapports avec les prestataires de services de voyages UN هاء - العلاقات مع مقدمي خدمات السفر
    Le prestataire de services de voyages auquel a été attribué le marché a rejeté plusieurs clauses du projet de contrat et des Conditions générales figurant dans les contrats de l'ONU qui accompagnaient l'appel d'offres; or, cela n'a pas été pris en compte dans l'évaluation de la soumission. UN 57 - ولم يقبل مقدم العطاء الذي رسا عليه عقد إدارة خدمات السفر عدة أحكام في مشروع الاتفاق وفي الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة التي صاحبت طلب تقديم العروض؛ إلا أن ذلك لم يُبيَّن في تقييم العطاء.
    La Banque centrale utilise les statistiques des déplacements internationaux pour calculer la valeur des importations et des exportations de services de voyages dans le compte courant de la balance des paiements. UN 46 - ويستخدم المصرف المركزي إحصاءات السفر الدولي من أجل حساب واردات وصادرات خدمات السفر في الحساب الجاري لميزان المدفوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus