"de services informatiques" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • لخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • خدمات الحوسبة
        
    • بخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • الخدمات الإلكترونية
        
    • الخدمات الحاسوبية
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • خدمات الحاسوب
        
    • خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
        
    • خدمات الحواسيب
        
    Fourniture de services informatiques et télématiques UN تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Les prestataires de services informatiques respecteront les conditions des marchés passés avec les missions. UN وسيكون لدى مقدمي خدمات تكنولوجيا المعلومات الخارجيين القدرة على تقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه.
    Les prestataires de services informatiques respecteront les conditions des marchés passés avec les missions. UN وسيكون لدى مقدمي خدمات تكنولوجيا المعلومات الخارجيين القدرة على تقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه.
    ii) Pourcentage de services informatiques ou de communications améliorés ou automatisés UN ' 2` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحسنة أو الآلية
    Cinq nouvelles entités, représentant environ 150 utilisateurs, ont accepté de bénéficier de services informatiques fournis par la Section des services électroniques. UN تقدمت خمسة كيانات جديدة، تمثل نحو 150 مستعملا، بطلبات للحصول على خدمات تكنولوجيا المعلومات من قسم الخدمات الإلكترونية.
    Gestion et fourniture de services informatiques et de communication, notamment : UN إدارة وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تشمل ما يلي:
    Économies d'échelle en matière de services informatiques, dues à la méthode des services communs. UN أدى نهج الخدمات العامة إلى وفورات الحجم في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Jusqu'à présent, le nombre de professionnels qui rentrent dans leur pays a été très faible, en partie à cause de la demande soutenue de services informatiques dans l'industrie. UN وظل معدل عودة المهنيين منخفضاً، وذلك جزئياً بسبب استمرار الطلب على خدمات تكنولوجيا المعلومات في الصناعة.
    Les estimations tiennent compte dépenses liées au recours à des contractants internationaux pour la fourniture de services informatiques. UN تعكس التوقعات بشكل رئيسي التكلفة اللازمة لدفعها لمتعاقدين دوليين من أجل توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات
    iii) Pourcentage de services informatiques ou de communications répondant au niveau de prestation fixé UN ' 3` نسبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تفي بالمستويات الموحدة المتفق عليها للخدمة
    La réduction du niveau de services relatifs au matériel retenu dans l'accord de prestation de services informatiques permettra d'obtenir d'autres gains d'efficacité. UN وستطبق أوجه الكفاءة الأخرى من خلال خفض عنصر المعدات المكتبية لكل مستخدم من اتفاق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Comité consultatif souligne qu'il importe d'éviter les chevauchements d'activité dans la fourniture de services informatiques au Siège. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية ضمان عدم وجود أي ازدواجية جهود في تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر.
    L'objectif général était de fixer des ambitions réalistes pour la prestation de services informatiques à l'échelle du Secrétariat sur la base de procédures standard et d'une approche uniforme. UN ويتمثل الهدف العام في تحديد طموحات واقعية لتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة استنادا إلى إجراءات موحدة ونهج موحد.
    Le HCR a son siège à Genève et dispose d'un centre de services mondial à Budapest et d'un centre de services informatiques à Amman. UN 5 - ويوجد مقر المفوضية في جنيف، ولها مركز خدمات عالمية في بودابست، ومركز خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمان.
    ii) Augmentation du pourcentage de services informatiques et de communications améliorés ou automatisés UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعززة أو الآلية
    iii) Pourcentage de services informatiques et de communications répondant au niveau de prestations fixé UN ' 3` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ترقى إلى مستويات الخدمة المتفق عليها
    ix) Fourniture de services informatiques centraux à tous les utilisateurs du Siège et à certains utilisateurs hors Siège par un raccordement à l’ordinateur central situé au Centre international de calcul à Genève; UN `٩` توفير خدمات الحوسبة المركزية الكبيرة لجميع المستعملين في المقر ولفئة مختارة من المستعملين خارج المقر من خلال وصلة بالحاسوب الرئيسي الكبير الموجود في المركـــز الدولــي للحســاب اﻹلكتروني في جنيف؛
    À cet égard, l'Azerbaïdjan accorde un très grand intérêt à l'autoroute de l'information transeurasienne, qui sera une composante essentielle du corridor de transport est-ouest et facilitera la fourniture aux pays de la région de services informatiques et télématiques. UN وفي هذا الصدد، ينوه بلدي بطريق المعلومات الفائق السرعة العابر للحدود الوطنية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي سيكون من العناصر الرئيسية في ممر النقل الذي يربط بين الشرق والغرب، وسيسهل إمداد بلدان المنطقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Stage sur la fourniture de services informatiques dans la société civile UN حلقة عمل بشأن تقديم الخدمات الإلكترونية في المجتمع المدني
    En même temps, de nouveaux types de conduite criminelle ont vu le jour, notamment l'usurpation d'identité, la diffusion de virus informatiques, ou la détérioration intentionnelle de services informatiques et d'information. UN وظهرت في الوقت نفسه أنواع جديدة من السلوك الإجرامي مثل سرقة الهوية ونشر فيروسات الحاسوب وتعطيل الخدمات الحاسوبية والمعلوماتية عمدا.
    14. Lors d’entretiens menés directement et par visioconférence, les Inspecteurs ont recueilli les points de vue de plus de 50 chefs de services informatiques d’organismes des Nations Unies dans divers lieux d’affectation. UN 14 - والتمس المفتشون، من خلال المقابلات الشخصية وعن طريق خدمة المؤتمرات الفيديوية، آراء أكثر من 50 مديراً لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمقار عمل مختلفة.
    36. Les possibilités d'exportation de services informatiques peuvent être exploitées par une combinaison des quatre modes de fourniture. UN ٦٣- ويمكن الافادة من فرص تصدير خدمات الحاسوب عن طريق الجمع بين أساليب التوريد اﻷربعة كلها.
    La prestation de services informatiques et de communication a été régie, comme auparavant, par les structures de gestion et d'administration régionales. UN 25 - وظل تقديم خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات قائما على هياكل الإدارة والحوكمة الإقليمية.
    La distribution de services informatiques par des réseaux d'information va peut-être faire apparaître toute une génération nouvelle de pratiques anticoncurrentielles et de pratiques commerciales restrictives. UN وتوجد إمكانية ﻷن يكون جيل جديد كامل من الممارسات المانعة للمنافسة والممارسات التجارية التقييدية هو في طور الظهور في مجال توزيع خدمات الحواسيب عن طريق شبكات المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus