Une liste des résolutions adoptées par le Conseil et demandant expressément un suivi de ses commissions techniques était jointe à la lettre. | UN | وكان مرفقاً بالرسالة قائمة بقرارات ومقررات معتمدة من المجلس تدعو تحديداً إلى اتخاذ إجراءات من قِبل لجانه الفنية. |
Dans ce contexte, le Conseil devrait encourager la participation active des grands groupes à ses débats de haut niveau et aux travaux de ses commissions techniques compétentes, conformément aux articles pertinents de son Règlement intérieur; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أن يشجع إشراك المجموعات الرئيسية فعليا في جزئه رفيع المستوى وفي أعمال لجانه الفنية ذات الصلة، وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي؛ |
Rapport sur les réunions conjointes tenues par le Bureau du Conseil et les bureaux de ses commissions techniques | UN | تقرير عن الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية |
Ce qui est tout aussi important, elle a demandé au Conseil d'entreprendre un réexamen du rôle de ses commissions techniques, des commissions régionales et de ses groupes d'experts. | UN | ويعدل ذلك في اﻷهمية أن الجمعية أوعزت إلى المجلس بإجراء مزيد من الاستعراضات للجانه الفنية واﻹقليمية وﻷفرقة الخبراء التابعة له. |
Ventilation des résolutions de la session de 2011 du Conseil économique et social et de ses commissions techniques faisant référence | UN | عدد قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تشمل منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية |
Le Conseil lui-même devrait peut-être revoir encore la façon dont il examine les travaux de ses commissions techniques durant son débat général. | UN | وقد يحتاج المجلس نفسه إلى أن يواصل دراسة أسلوب استعراضه لعمل اللجان الفنية خلال جزئه العام. |
Réunions conjointes du Bureau du Conseil économique et social et des bureaux de ses commissions techniques tenues en 2000 | UN | الاجتماعات المشتركة بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب لجانه الفنية |
La section V donne un résumé des résultats des réunions organisées conjointement entre le Bureau du Conseil et les bureaux de ses commissions techniques en 2000. | UN | ويتضمن الفرع الخامس موجزا بنتائج الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية في عام 2000. |
Rapport sur les réunions communes du Bureau du Conseil et des bureaux de ses commissions techniques | UN | تقرير عن الاجتماعات المشتركة التي يعقدها مكتب المجلس مع مكاتب لجانه الفنية |
Un certain nombre d'outils et de pratiques ont été adoptés afin d'aider le Conseil à examiner et à orienter les travaux de ses commissions techniques durant ce débat. | UN | وجرى اعتماد عدد من السبل والممارسات لمساعدة المجلس في استعراض وتوجيه أعمال لجانه الفنية أثناء ذلك الجزء. |
Le recensement des grands problèmes intersectoriels étant ainsi facilité, le Conseil peut examiner systématiquement les résultats des travaux de ses commissions techniques. | UN | وهذا النمط يوفر للمجلس طريقة لمعالجة نواتج لجانه الفنية معالجة منهجية. |
Une liste des résolutions et décisions adoptées par le Conseil et demandant expressément un suivi de ses commissions techniques était jointe à la lettre. | UN | وكان مرفقا بالرسالة قائمة قرارات ومقررات معتمدة من المجلس تدعو تحديداً إلى اتخاذ إجراءات من قِبل لجانه الفنية. |
Dans ce contexte, le Conseil devrait encourager la participation active des grands groupes à ce débat de haut niveau et aux travaux de ses commissions techniques compétentes, conformément aux articles pertinents de son règlement intérieur. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أن يشجع إشراك المجموعات الرئيسية فعلياً في جزئه رفيع المستوى وفي أعمال لجانه الفنية ذات الصلة، ووفقاً للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي. |
Le Conseil économique et social devrait tirer un meilleur parti des rapports de ses commissions techniques. | UN | وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستفيد على نحو أكثر كفاءة من أعمال لجانه الفنية المتعلقة بتقديم التقارير. |
Le Conseil confirmera les noms des représentants des membres de ses commissions techniques. | UN | سيقر المجلس تعيين ممثلي أعضاء لجانه الفنية. |
Le Conseil pourra continuer à orienter les travaux de ses commissions techniques afin de garantir une meilleure harmonisation de leurs travaux. | UN | وقد يواصل المجلس توفير التوجيه لعمل لجانه الفنية بغية كفالة تحسين مواءمة عمل هذه اللجان. |
Le Conseil doit examiner la question de l'harmonisation des programmes de travail de ses commissions techniques sur la base d'une note d'information établie sur la question. | UN | ومن المقرر أن ينظر المجلس في تنسيق برامج عمل لجانه الفنية على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن الموضوع. |
Le présent rapport a pour objet d'aider le Conseil économique et social à orienter et harmoniser les travaux de ses commissions techniques. | UN | يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التوجيه بشأن السياسات للجانه الفنية وفي مواءمة أعمالها. |
Le présent chapitre rend compte des débats tenus lors des réunions communes des bureaux du Conseil et de ses commissions techniques en 2000. | UN | 61 - يغطي هذا الفرع المناقشات التي دارت خلال الاجتماعات المشتركة لمكتبي المجلس ولجانه الفنية في عام 2000. |
Le Conseil a aussi prié le Secrétaire général d’établir un rapport de synthèse sur les travaux de ses commissions techniques en 1999 qui serait examiné à la session de fond du Conseil. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا موحدا آخر عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس في عام ١٩٩٩ للنظر فيها في دورته الموضوعية. |
Le Conseil joue également un rôle important dans la gouvernance de ses commissions techniques et dans l'élection et la surveillance des organes exécutifs des institutions spécialisées, des fonds et des programmes. | UN | وللمجلس أيضا دور هام في إدارة لجانه الوظيفية وفي انتخاب الهيئات التنفيذية للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج وفي الإشراف عليها. |
Le Conseil pourrait également apporter des améliorations à son examen de fond des activités de ses commissions techniques et régionales. | UN | ٣٠ - وهناك أيضا مجال لتحسين طريقة دراسة المجلس الموضوعية ﻷعمال لجانه التنفيذية واﻹقليمية. |