"de ses stocks de mines" - Traduction Français en Arabe

    • مخزوناتها من الألغام
        
    • مخزونها من الألغام
        
    Par ailleurs, je dois signaler que l'Ukraine ne peut aujourd'hui éliminer qu'un tiers seulement de ses stocks de mines antipersonnel. UN وفي نفس الوقت، لا بد لي أن أقول إن أوكرانيا، بمفردها، لا تستطيع سوى إزالة ثلث مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد في الوقت المحدد.
    Elle faisait valoir que l'insuffisance des ressources nationales existantes par rapport au montant requis pour mener à bien les travaux nécessaires afin d'assurer la mise en conformité avec la Convention était la principale difficulté qu'elle rencontrait pour mener à bien la destruction de ses stocks de mines antipersonnel. UN وأفادت بأن الفجوة بين الموارد الوطنية القائمة وما هو مطلوب لإنجاز العمل اللازم لكفالة الامتثال للاتفاقية هي أكبر العوائق التي تواجهها في تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    L'Équateur a l'honneur d'informer la Commission que, conformément à ses engagements en vertu de la Convention d'Ottawa, il a procédé à la destruction de la totalité de ses stocks de mines antipersonnel. UN وتتشرف إكوادور بإبلاغ اللجنة بأنها، امتثالاً لالتزاماتها بموجب اتفاقية أوتاوا، عملت على تدمير جميع مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    De plus, le Brésil a achevé la destruction de ses stocks de mines terrestres en 2003, avant la date butoir, et n'a jamais utilisé de tels engins pour protéger son territoire, en dépit de la longueur de ses frontières. UN وفضلا عن ذلك، انتهت البرازيل من تدمير مخزونها من الألغام الأرضية في عام 2003، أي قبل الموعد المحدد لذلك، وهي لم تستخدم الألغام لحماية أراضيها على الإطلاق، على الرغم من طول حدودها.
    Pour sa part, la destruction complète par la Malaisie de ses stocks de mines antipersonnel, le 23 janvier 2001, a fait d'elle le premier pays en Asie exempt de telles mines. UN واستكملت ماليزيا، من جانبها، تدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد في 23 كانون الثاني/يناير 2001، مما جعلها البلد الأول الخالي من الألغام المضادة للأفراد في آسيا.
    Selon la Convention, la République argentine doit élaborer un plan de destruction de ses stocks de mines antipersonnel avant le 1er mars 2004. UN وبموجب أحكام الاتفاقية يجب على الأرجنتين أن تضع خطة لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد قبل 1 آذار/مارس 2004.
    Conformément aux dispositions contraignantes de la Convention d'Ottawa, la Serbie-et-Monténégro a récemment mis en œuvre un projet prévoyant la destruction complète de ses stocks de mines antipersonnel. UN وتمشيا مع الأحكام الملزمة لاتفاقية أوتوا المتعلقة بالألغام الأرضية، بدأت صربيا والجبل الأسود في تنفيذ مشروع لتوفير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد تدميرا تاما.
    40. La Convention est entrée en vigueur à l'égard du Bélarus le 1er mars 2004, ce qui signifie que ce pays avait jusqu'au 1er mars 2008 pour achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel. UN 40- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لبيلاروس في 1 آذار/مارس 2004، مما يعني أن آخر موعد محدد لها لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 آذار/مارس 2008.
    Après la réunion du 2 juin, la Grèce a fait savoir au Président de la huitième Assemblée des États parties qu'elle achèverait la destruction de ses stocks de mines antipersonnel au plus tard le 28 mai 2009. UN وعقب اجتماع 2 حزيران/يونيه 2008، أبلغت اليونان رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف بأنها ستنجز عملية تدمير جميع مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد في أجل أقصاه 28 أيار/مايو 2009.
    Après la réunion du 2 juin, la Grèce a fait savoir au Président de la huitième Assemblée des États parties qu'elle achèverait la destruction de ses stocks de mines antipersonnel au plus tard le 28 mai 2009. UN وعقب اجتماع 2 حزيران/يونيه 2008، أبلغت اليونان رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف بأنها ستنجز عملية تدمير جميع مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد في أجل أقصاه 28 أيار/مايو 2009.
    La Convention est entrée en vigueur à l'égard du Bélarus le 1er mars 2004, ce qui signifie que ce pays avait jusqu'au 1er mars 2008 pour achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel. UN 28- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى بيلاروس في 1 آذار/مارس 2004، مما يعني أن آخر موعد محدد لها لإتمام تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 آذار/مارس 2008.
    La Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Grèce le 1er mars 2004, ce qui signifie que la Grèce disposait d'un délai fixé au 1er mars 2008 pour achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel. UN 37- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى اليونان في 1 آذار/مارس 2004 مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لإتمام عملية تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 آذار/ مارس 2008.
    La Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Turquie le 1er mars 2004, ce qui signifie que cette dernière était censée achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel le 1er mars 2008 au plus tard. UN 48- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تركيا في 1 آذار/مارس 2004 مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد كان في 1 آذار/مارس 2008.
    La Convention est entrée en vigueur le 1er juin 2006 à l'égard de l'Ukraine, ce qui signifie que celle-ci était censée achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel le 1er juin 2010 au plus tard. UN 51- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى أوكرانيا في 1 حزيران/يونيه 2006 مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لإنهاء تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 حزيران/ يونيه 2010.
    La Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Finlande le 1er juillet 2012, ce qui signifie que cette dernière est censée achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel d'ici au 1er juillet 2016. UN 68- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى فنلندا في 1 تموز/يوليه 2012، مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لإتمام تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 تموز/يوليه 2016.
    La Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Pologne le 1er juin 2013, ce qui signifie que la Pologne est censée achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel d'ici au 1er juin 2017. UN 72- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى بولندا في 1 حزيران/يونيه 2013، مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لإتمام تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 حزيران/ يونيه 2017.
    Depuis 2003, la Thaïlande s'est débarrassée de la totalité de ses stocks de mines antipersonnel; et, à la date de 2009, les autorités thaïlandaises ont sécurisé 77 % de l'ensemble des secteurs touchés par la présence de mines - toutes ces zones ayant été restituées aux communautés qui y vivaient, afin qu'elles retrouvent des conditions de vie normales, et qu'elles puissent œuvrer au développement économique des régions en question. UN ومنذ عام 2003، تخلصت حكومته بنجاح من جميع مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد، وأمَّنت، اعتباراً من نيسان/أبريل 2009، 77 في المائة من المناطق المتضررة من الألغام وأعادتها إلى المجتمعات المحلية لتعزيز سبل المعيشة المحلية والتنمية الاقتصادية.
    Pour sa part, la Malaisie a achevé la destruction de ses stocks de mines antipersonnel, le 23 janvier 2001, ce qui en fait le premier pays d'Asie à s'être débarrassé de mines antipersonnel. UN واستكملت ماليزيا، من جانبها، تدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد في 23 كانون الثاني/يناير 2001، مما جعلها البلد الأول الخالي من الألغام المضادة للأفراد في آسيا.
    Deux ans à peine après la ratification de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la fabrication et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction, la Bulgarie a rempli ses obligations fondamentales en vertu de ladite Convention, en procédant au déminage de tous ses champs de mines et en détruisant l'intégralité de ses stocks de mines antipersonnel. UN وفي غضون أقل من عامين على التصديق، أتمت بلغاريا الوفاء بالتزاماتها الأساسية بموجب اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، من خلال تطهير كل حقول الألغام لديها وتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد تماما.
    Ainsi, le Yémen est le premier État partie à la Convention sur les mines terrestres à procéder à la destruction de l'ensemble de ses stocks de mines, en raison du danger qu'elles représentent du fait de leur faible coût et des risques qu'elles font courir en permanence pendant des décennies. UN وبالتالي تعتبر اليمن أول دولة من الدول الأعضاء في المعاهدة التي تقوم بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد حيث تعتبر الألغام من أخطر الأسلحة، كونها الأرخص ثمناً والأسهل حملاً، غير أن أضرارها وأخطارها تستمر لعشرات السنين.
    Enfin, il a été noté que, le 16 juin 2009, le Service de la lutte antimines de l'ONU avait reçu de l'Ukraine une demande d'assistance pour la destruction de ses stocks de mines antipersonnel, et que le Service et l'Ukraine avaient entrepris d'examiner les modalités d'un appui au moyen d'experts. UN وفي النهاية، ذُكر أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة تلقت، في 16 حزيران/يونيه 2009، طلباً للمساعدة من أوكرانيا يتعلق بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد وأن الطرفين بصدد مناقشة الأساليب المناسبة لتقديم دعم الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus