"de signaux" - Traduction Français en Arabe

    • الإشارات
        
    • إشارات
        
    • اشارات
        
    • الاشارات
        
    • التليفزيوني
        
    • من موجات
        
    • للإشارات
        
    Réception de signaux extérieurs entrant dans le cerveau par des techniques d'interface cerveau-machine. UN وتلقي الإشارات الخارجية الواردة إلى المخ عن طريق آلية للربط البيني بالدماغ.
    Ce charmant parfum émanant du champ de fleurs envoie une combinaison exceptionnelle de signaux nerveux. Open Subtitles تلك الرائحة الجميلة لحقل الزهور هذا تطلق مجموعة فريدة من الإشارات العصبية
    Convention concernant la distribution de signaux porteurs de programmes transmis par satellite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Noter l'existence de politiques nationales et locales exigeant l'aménagement de signaux pour piétons aux principaux carrefours UN الإشارة إلى وجود سياسات وطنية ومحلية تفرض تركيب إشارات مخصصة للمشاة عند التقاطعات الرئيسية
    Services fixes de télécommunication et de transmission de signaux de télévision par satellite UN تقديم خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وإرسال إشارات تلفزيونية
    Fonctions générales : Services de télécommunication et transmission de signaux télévision par satellite fixe UN الوظيفة العامة خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وبث اشارات تلفزيونية
    Vous êtes tous des experts dans l'analyse de signaux. Open Subtitles جمعيكم لديه قدرات عالية فى تحليل الاشارات
    Ces dispositifs, également appelés éclateurs à étincelle déclenchés, sont des articles à double usage, communément utilisés dans les lithotriteurs pour dissoudre les calculs rénaux au moyen de signaux électroniques. UN وتعدُّ هذه الأجهزة، المعروفة بالفرجات الشرارية المتفجرة، من المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتُستخدم عادة في جهاز تفتيت حصوات الكلى عن طريق الإشارات الإلكترونية.
    Localisation des navires de mer au moyen de signaux transmis par eux UN تعقب السفن باستخدام الإشارات الملاحية التي تطلقها السفن البحرية
    j. Dotés d'un système de traitement de signaux radar faisant appel à : UN ي - المستخدمة لأسلوب معالجة الإشارات الرادارية باستخدام أي من التقنيتين التاليتين:
    Convention concernant la distribution de signaux porteurs de programmes transmis par satellite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Localisation de navires de mer au moyen de signaux transmis par eux UN تعقب السفن باستخدام الإشارات الملاحية التي تطلقها السفن البحرية
    Convention concernant la distribution de signaux porteurs de programmes transmis par satellite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Et cela a pour résultat que d'importantes décisions sont prises sur la base de signaux extrêmement corrompus par le bruit. UN ولذلك، تُتخذ قرارات سياسة عامة هامة استناداً إلى إشارات بالغة الضجيج.
    Services fixes de télécommunication par satellite et transmission de signaux vidéo UN خدمات الاتصالات الساتلية الثابتة وبث إشارات الفيديو
    1. < < Analyseurs de signaux > > , capables d'analyser des fréquences comprises entre 4 et 31 GHz; UN 1 - " أجهزة تحليل إشارات " قادرة على تحليل ترددات تتراوح من 4 إلى 31 جيغاهرتز؛
    2. < < Analyseurs de signaux > > , capables d'analyser des fréquences supérieures à 31 GHz; UN 2 - " أجهزة تحليل إشارات " قادرة على تحليل ترددات تزيد على 31 جيغاهرتز؛
    Ces marques devraient, dans la mesure du possible, être assorties, afin de les renforcer, de signaux d'avertissement comme décrits dans l'annexe technique A. UN تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف.
    Fonction générale du satellite: Distribution de signaux numériques, cryptés et non cryptés, pour la télévision et la radio. UN توزيع اشارات تلفزية واذاعية رقمية ، مشفرة وغير مشفرة .
    Fonction générale du satellite: Distribution de signaux numériques, cryptés et non cryptés, pour la télévision et la radio et de services multimédia. UN توزيع اشارات تلفزية واذاعية رقمية ، مشفرة وغير مشفرة ، وخدمات وسائط اعلام متعددة الوظائف .
    a) Toute discussion devra inclure l'examen de la présence militaire étrangère; c'est là un sujet qui demeure préoccupant; risque d'accidents et de signaux mal interprétés; UN )أ( ينبغي أن تشمل أي مناقشات النظر في الوجود العسكري الخارجي؛ والوجود العسكري الخارجي مصدر قلق متواصل؛ وخطر الحوادث و " الاشارات الخاطئة " ؛
    :: Le paragraphe 3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications, selon lequel les émissions de signaux de télévision ne doivent pas dépasser les frontières nationales. UN :: الفقرة الفرعية 3 من المادة 23 من أنظمة الاتصالات اللاسلكية، التي تقيِّد الإرسال التليفزيوني خارج الحدود الوطنية.
    Et Cassiopée A envoie un tas de signaux radios. Open Subtitles هذه المجموعه تعطى الكثير من موجات الراديو
    3. < < Analyseurs de signaux dynamiques > > , ayant une < < bande passante en temps réel > > supérieure à 500 kHz; UN 3 - " أجهزة تحليل دينامية للإشارات " بـ " عرض نطاق تردد بالزمن الفعلي " يتجاوز 500 كيلوهرتز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus