"de sir nigel" - Traduction Français en Arabe

    • السير نايجل
        
    • السير نيغل
        
    • السير نيغيل
        
    • والسير نايجل
        
    • السير نايغل
        
    C'est en effet une question essentielle, et la proposition de Sir Nigel de l'approfondir dans un cadre informel est également bienvenue. UN وأضاف أنه ينبغي الترحيب أيضاً باقتراح السير نايجل رودلي الذي حبذ إمعان النظر في هذه المسألة في إطار غير رسمي.
    De l'avis de Sir Nigel Rodley, il s'agissait d'une idée intéressante, et il voudrait savoir si elle a été abandonnée. UN ورأى السير نايجل رودلي أنها فكرة سديدة وأبدى رغبته في معرفة ما إذا جرى التخلي عنها.
    M. O'Flaherty a des réserves au sujet de la proposition de Sir Nigel Rodley parce que les conséquences que celle-ci aura à long terme exigent d'en discuter en séance plénière. UN وأعرب عن تحفظاته على اقتراح السير نايجل رودلي لأن آثاره في المدى الطويل ستتطلب إجراء هذه المناقشة.
    Mme Motoc approuve par conséquent la proposition de Sir Nigel Rodley. UN ولذلك، أبدت تأييدها لاقتراح السير نايجل رودلي.
    Nous nous associons à l'opinion de Sir Nigel en ce qui concerne la question de l'application du paragraphe 4 de l'article 12 en l'espèce. UN نحن نؤيد رأي السير نايجل فيما يتعلق بمسألة تطبيق الفقرة 4 من المادة 12 في هذه القضية.
    Au sujet du paragraphe 1 de l'article 6 et de l'article 7, je souscris à l'opinion de Sir Nigel Rodley et des membres du Comité qui s'y sont ralliés. UN أما فيما يخص الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7، فأنا أؤيد رأي السير نايجل رودلي وزملائه الآخرين.
    Opinion individuelle de Sir Nigel Rodley et M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati UN رأي فردي أعرب عنه عضوا اللجنة السير نايجل رودلي والسيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي
    Nous nous associons à l'opinion de Sir Nigel en ce qui concerne la question de l'application du paragraphe 4 de l'article 12 en l'espèce. UN نؤيد رأي السير نايجل فيما يتعلق بمسألة تطبيق الفقرة 4 من المادة 12 في هذه القضية.
    Au sujet du paragraphe 1 de l'article 6 et de l'article 7, je souscris à l'opinion de Sir Nigel Rodley et des membres du Comité qui s'y sont ralliés. UN أما فيما يخص الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7، فأنا أؤيد رأي السير نايجل رودلي والزملاء الآخرين.
    Opinion individuelle de Sir Nigel Rodley UN رأي فردي قدمه عضو اللجنة السير نايجل رودلي
    Opinion individuelle de Sir Nigel Rodley UN رأي فردي قدمه عضو اللجنة السير نايجل رودلي
    16. Mme Chanet dit qu'elle souscrit pleinement aux propos de Sir Nigel Rodley. UN 16- السيدة شانيه قالت إنها تؤيد تماماً ما قاله السير نايجل رودلي.
    La suggestion de Sir Nigel Rodley lui paraît aller trop loin et pourrait être mal interprétée par les États parties. UN وقال في الختام إنه يبدو له أن اقتراح السير نايجل رودلي يذهب بعيداً للغاية، وقد تفسره الدول الأطراف تفسيراً خاطئاً.
    Il est disposé à approuver la proposition de Sir Nigel Rodley quant à une approche fondée sur trois présomptions. UN وقال إنه مستعد لاعتماد اقتراح السير نايجل رودلي بإتباع نهج يستند إلى ثلاثة افتراضات.
    Il n'est pas d'accord avec la déclaration de Sir Nigel Rodley selon laquelle il est nécessaire de comprendre les événements sociaux antérieurs à une tragédie nationale. UN وأبدى عدم موافقته مع قول السير نايجل رودلي بأنه ينبغي للمرء أن يفهم الأحداث الاجتماعية في أي بلد التي سبقت مأساة وطنية.
    M. O'Flaherty souscrit pleinement à la proposition de Sir Nigel Rodley d'amener les Rapporteurs de pays à participer aux conférences de presse. UN وهو يؤيد بقوة اقتراح السير نايجل رودلي الذي مفاده أنه ينبغي للمقررين القطريين حضور المؤتمرات الصحفية.
    L'État partie a suivi l'opinion individuelle de Sir Nigel Rodley. UN فقد اتفقت مع الرأي الفردي الذي أبداه السير نايجل رودلي.
    Opinion individuelle de Sir Nigel Rodley et de M. Rafael Rivas Posada UN رأي مستقل لعضوي اللجنة السير نايجل رودلي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا
    Opinion individuelle de Sir Nigel Rodley et de M. Rafael Rivas Posada UN رأي مستقل لعضوي اللجنة السير نايجل رودلي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا
    La Présidente croit comprendre que le Comité accepte la proposition de Sir Nigel Rodley. UN 9 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة موافقة على اقتراح السير نيغل رودلي.
    Le Président, répondant à une question de Sir Nigel Rodley, dit que le terme < < homologation > > signifie reconnaissance officielle (imprimatur) de la validité des jugements rendus. UN 15 - الرئيس: أجاب على استفسار أثاره السير نيغيل رودلي، وقال إن لفظ التأييد " هومولوجشين " يعني اعترافا رسميا (مجاز للطبع) لصحة الحكم.
    Il souscrit aux observations de Mme Wedgwood, de M. Wieruszewski, de Sir Nigel Rodley et de Mme Palm et demande à la délégation si elle peut décrire précisément ce qui se passe dans le poste de police à partir du moment où un suspect est arrêté par la police. UN وأيد ملاحظات السيدة ودجوود، والسيد فيروشيفسكي، والسير نايجل رودلي، والسيدة بالم، وسأل الوفد عما إذا كان بإمكانه أن يصف بدقة ما يحدث في مركز الشرطة اعتباراً من لحظة اعتقال الشرطة لأحد المشتبه بهم.
    M. Bhagwati se range à l'opinion de Sir Nigel Rodley. UN 11 - السيد بغواتي: أعرب عن تأييده لموقف السير نايغل رودلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus