La plupart des États Membres ont appuyé avec enthousiasme le rapport de situation du Secrétaire général, «Supplément à l'Agenda pour la paix». | UN | وقد أيدت معظم الدول اﻷعضاء بحماس ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام - ملحق " خطة للسلام " . |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé “Supplément à l’Agenda pour la paix”, | UN | )ج( ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام بعنوان ملحق لخطة للسلام، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
Analyse de situation du plan de financement pluriannuel | UN | تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
L’analyse de situation du plan de financement pluriannel avait notamment pour objectif d’évaluer les obstacles rencontrés par les pays dans la collecte et l’analyse de données et les mesures à prendre à l’avenir dans ce domaine. | UN | وقد تمثل الهدف الرئيسي لتحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تقييم التحديات التي تواجهها البلدان والاستثمارات التي سيتعين القيام بها في المستقبل في جمع البيانات وتحليلها. |
66. Comme il a été indiqué plus haut, la Convention des Nations Unies sur la cession définit le lieu de situation du constituant comme le lieu où se situe son établissement, ou s'il a des établissements dans plus d'un État, celui où s'exerce son administration centrale. | UN | 66- وكما ورد أعلاه، تعرّف اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات مقر المانح كما يلي: مقر المانح هو مكان عمله، أو إذا كان للمانح أماكن عمل في أكثر من دولة، فالمكان هو الذي تُمارس فيه الإدارة المركزية للمانح. |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé " Supplément à l'Agenda pour la paix " A/50/60-S/1995/1. | UN | )ج( وإلى ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " )٣(؛ |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > 2, | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
L’analyse de situation du plan de financement pluriannuel confirme que presque tous les programmes et toutes les activités financées par le FNUAP reprennent au moins un des objectifs du plan de financement pluriannuel, 84% des pays partageant au moins deux de ces objectifs et 63 % des pays les trois objectifs. | UN | ويؤكد تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات أن جل البرامج والأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة للسكان تعتمد غاية واحدة على الأقل من غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولنسبة 84 في المائة من البلدان غايتان على الأقل ولنسبة 63 في المائة من البلدان الغايات الثلاث جميعا. |
VII. EXAMEN STRATÉGIQUE POUR LA MISE EN OEUVRE FUTURE DU PLAN DE FINANCEMENT PLURIANNUEL L’analyse de situation du plan de financement pluriannuel et les rapports annuels des bureaux de pays montrent que les priorités du Fonds sont largement partagées et que les défis qui doivent être relevés sont reconnus de tous. | UN | 144 - إن تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقارير السنوية للمكاتب القطرية تبين اتفاقا واسعا على أولويات الصندوق واعترافا متبادلا بالتحديات التي تواجه في تحقيقها. |
L’analyse de situation du plan de financement pluriannuel montre que les résultats, les indicateurs et les stratégies du plan correspondent étroitement à ceux des programmes de pays, notamment dans les pays où le FNUAP investit le plus de ressources. | UN | 23 - والنتائج التي انتهى إليها تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تؤكد أن نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ومؤشراته واستراتيجياته متفقة إلى حد بعيد مع تلك المتعلقة بالبلدان المشمولة بالبرامج، ولا سيما في البلدان التي يستثمر فيها الصندوق معظم الموارد. |
L’analyse, dans la présente section, s’appuie sur l’analyse de situation du plan de financement pluriannuel et sur les rapports présentés pour 2000 par les bureaux de pays, les équipes d’appui aux pays et le programme multinational. | UN | 24 - ويستند التحليل الوارد في هذا الفرع إلى تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقارير المتعلقة بعام 2000 التي أعدتها المكاتب القطرية، وأفرقة الخدمات التقنية القطرية والبرنامج المشترك بين الأقطار. |
L’analyse de situation du plan de financement pluriannuel a été l’occasion pour les bureaux de pays de se familiariser avec le cadre de résultats du plan, d’évaluer les résultats, indicateurs et stratégies de leurs propres programmes, et d’examiner la situation en ce qui concerne la disponibilité des données de surveillance. | UN | 109 - وقد أتاح تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات الفرصة للمكاتب القطرية للإلمام بإطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات واستعراض نتائج البرامج الخاصة بها، ومؤشراتها، واستراتيجياتها، والحالة فيما يتعلق بتوافر بيانات الرصد. |
70. Comme il a été indiqué plus haut, la Convention des Nations Unies sur la cession définit le lieu de situation du constituant comme le lieu où se situe son établissement ou, s'il a des établissements dans plus d'un État, celui où s'exerce son administration centrale. | UN | 70- وكما ورد أعلاه، تعرّف اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات مقر المانح كما يلي: مقر المانح هو مكان عمله، أو إذا كان للمانح أماكن عمل في أكثر من دولة، فالمكان هو الذي تُمارس فيه الإدارة المركزية للمانح. |
37. La loi du lieu de situation du constituant présente plusieurs avantages par rapport à la loi du lieu de situation du bien (lex situs). | UN | 37- ويتمتع قانون مقر المانح بعدة مزايا مقارنة بقانون البلد الموجود به المال. |