"de six mois ou" - Traduction Français en Arabe

    • ستة أشهر أو
        
    Ce consentement n'est pas nécessaire si ces parents se sont totalement désintéressés de leur enfant pendant une période de six mois, ou pendant les deux mois qui ont suivi sa naissance sans qu'un obstacle sérieux les en ait empêchés. UN ولا تكون الموافقة ضرورية إذا استمر الوالدان في عدم إبداء اهتمام فعلي بالطفل لمدة ستة أشهر أو إذا لم يبديا اهتماماً بالطفل طيلة شهرين بعد ولادته دون أن تكون هناك عقبات تمنعهما من ذلك.
    Dans cinq autres cas, la règle voulant que le personnel engagé pour des périodes de six mois ou plus doit participer à la Caisse des pensions n’a pas été appliquée. UN وفي ٥ حالات أخرى لم يكن هناك امتثال للقاعدة التي تقضي بأن يشارك الموظف المعين لفترات ستة أشهر أو أكثر في صندوق المعاشات التقاعدية.
    Les PaysBas ont fait observer que d'autres instruments similaires prévoyaient un délai de six mois ou d'un an. UN ولاحظت هولندا أن صكوكاً مماثلة أخرى تنص على فترة ستة أشهر أو سنة.
    Répartition des personnes ayant pris leur retraite après avoir atteint 60 ou 62 ans, ayant opté pour un versement de départ au titre de la liquidation des droits et ayant été réengagées pour une période de six mois ou plus UN التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص الذين تقاعدوا بعد سن الستين أو الثانية والستين واختاروا الحصول على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر
    Tout fonctionnaire à temps complet de chaque organisation affiliée acquiert la qualité de participant à la Caisse à compter de la date de son entrée en fonctions s'il est nommé pour une durée de six mois ou plus, ou à compter de la date à laquelle il a accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue pendant plus de 30 jours. UN يصبح الموظفون المتفرغون في كل منظمة عضو مشتركين في الصندوق عند بدءهم العمل بموجب عقد تعيين مدته ستة أشهر أو أكثر أو عند إنجازهم خدمة ستة أشهر بدون انقطاع يزيد عن 30 يوما.
    Le Secrétaire général demande à l'Assemblée générale d'approuver l'utilisation proposée de contrats de la série 100 pour l'engagement, pour des missions de six mois ou davantage, de fonctionnaires appelés à exercer des fonctions continues. Table des matières UN ويلتمس الأمين العام تأييد الجمعية العامة للاستخدام المقترح لعقود المجموعة 100 التي مدتها ستة أشهر أو أكثر لتعيين الموظفين في البعثات التي تحتاج إلى هذه العقود باستمرار.
    Il propose que l'engagement de durée déterminée soit utilisé pour employer, pendant des périodes de six mois ou plus, du personnel qui exercera des fonctions ayant un caractère continu, à l'échelle mondiale ou dans le cadre d'une opération donnée. UN وسوف تستعمل التعيينات المحددة المدة للتعيينات لفترة ستة أشهر أو أكثر لمهام توجد إليها حاجة تشغيلية مستمرة، إما عالميا أو في بعثة معينة.
    L'orateur demande que l'on soutienne sa proposition tendant à utiliser des contrats de courte durée pour le personnel recruté pour des périodes limitées et, pour le personnel recruté pour une période de six mois ou davantage, les contrats de la série 100. UN وطلب تأييد اقتراحه استعمال العقود القصيرة الأجل للأشخاص المستأجرين لأنشطة محدودة المدة ومنح عقود من المجموعة 100 للأشخاص المستأجرين لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Les participants sont ainsi placés pendant une période de six mois ou 960 heures par an, et ils perçoivent 600.000 lires par mois versées par l'INPS. UN وتدوم عمليات الإدماج لفترة تصل إلى ستة أشهر أو 960 ساعة في السنة، ويتقاضى المشاركون فيها 000 600 ليرة شهريا من المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي.
    Le paragraphe 2 de l'article 208 érige en infraction pénale la participation à de telles unités et prévoit une peine restrictive de liberté d'un maximum de trois ans, une peine d'emprisonnement d'un maximum de six mois, ou une peine de réclusion d'un maximum de cinq ans. UN أما البند 2 من المادة 208 فينص على اعتبار المشاركة في وحدة من هذا القبيل جناية ويعاقب عليها بتقييد الحرية مدة تصل إلى ثلاث سنوات، أو الاحتجاز مدة تصل إلى ستة أشهر أو الحبس مدة تصل إلى خمس سنوات.
    Toute personne reconnue coupable d'avoir participé activement ou passivement au recrutement, à la formation ou à l'équipement de membres de telles associations sera passible d'une amende de 1 000 naira ou d'un emprisonnement de six mois ou de l'une et l'autre de ces peines. UN وفي حالة الشخص الذي يثبت قيامه بالتنظيم أو التدريب أو التجهيز، أو اشتراكه فيه، يتعرض لغرامة قدرها 000 1 نيرة أو السجن ستة أشهر أو للسجن والغرامة معا.
    Quiconque enfreint, par négligence, les dispositions de la présente loi, ou contribue, par négligence, à une telle infraction, est passible d'une amende ou d'une peine de prison d'une durée maximale de six mois ou des deux. UN يعتبر أي شخص يؤدي إهماله إلى خرق الأحكام المذكورة في الفقرة الأولى، أو يصبح بسبب إهماله شريكا في خرقها للغرامة أو السجن فترة لا تتجاوز ستة أشهر أو للعقوبتين معا.
    Quiconque commet, par négligence, une infraction aux dispositions énoncées au paragraphe premier ci-dessus ou se rend complice, par négligence, d'une telle infraction est passible d'une amende ou d'une peine de prison d'une durée maximale de six mois, ou des deux. UN وكل مَن يخالف عن إهمال الأحكام المنصوص عليها في الفقرة الأولى أو اشترك عن إهمال في ذلك، يعاقب بدفع غرامات أو بالحبس لمدة أقصاها ستة أشهر أو بكلتا العقوبتين.
    La section IV porte sur les anciens fonctionnaires de 60 ans ou plus qui ont opté pour le versement de départ au titre de la liquidation de leurs droits à pension et qui ont été rengagés pour une période de six mois ou plus. UN ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين آثروا الدخول في تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    En vertu de la Loi de 1962, les délits sujets à extradition incluent toute infraction, commise aussi bien en Afrique du Sud que dans l'État requérant, passible d'une peine d'emprisonnement de six mois ou plus. UN وبموجب قانون عام 1962، تشمل الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين أيّ جريمة تقع في جنوب أفريقيا أو في الدولة المقدِّمة للطلب، يُعاقَب عليها بعقوبة السجن لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Tout fonctionnaire nommé pour une durée de six mois ou plus ou qui, en vertu de nominations de durée plus courte, a accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue par un intervalle dépassant trente jours acquiert la qualité de participant à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, à condition que sa lettre de nomination n'exclue pas expressément cette participation. UN يصبح الموظفون الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع ﻷكثر من ٣٠ يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه.
    Néanmoins, pour pouvoir suivre la tendance dans ce domaine, le Comité consultatif recommande qu’à l’avenir des statistiques soient présentées concernant toutes les personnes qui, étant parties à la retraite à l’âge de 60 ans ou de 62 ans, ont été rengagées pour une période de six mois ou plus, y compris celles qui ont opté pour un versement de départ au titre de la liquidation de leurs droits. UN بيد أن اللجنة توصي، لغرض مراقبة الاتجاه في هذه الفئة من الموظفين، بأن يتم في المستقبل توفير إحصاءات عن اﻷشخاص الذين تقاعـدوا بعـد ســن الستيـن أو الثانية والستين ولكن أعيد تعيينهم لفترة ستة أشهر أو أكثر، بمن فيهم اﻷشخاص الذين اختاروا الحصول على تسوية انسحاب.
    Tout fonctionnaire nommé pour une durée de six mois ou plus ou qui, en vertu de nominations de durée plus courte, a accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue par un intervalle dépassant 30 jours civils acquiert la qualité de participant à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, à condition que sa lettre de nomination n'exclue pas expressément cette participation. UN يصبح الموظفون الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما تقويميا، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه.
    Tout fonctionnaire nommé pour une durée de six mois ou plus ou qui, en vertu de nominations de durée plus courte, a accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue par un intervalle dépassant trente jours civils acquiert la qualité de participant à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, à condition que sa lettre de nomination n'exclue pas expressément cette participation. UN يصبح الموظفون الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما تقويميا، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه.
    Tout fonctionnaire nommé pour une durée de six mois ou plus ou qui, en vertu de nominations de durée plus courte, a accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue par un intervalle dépassant trente jours civils acquiert la qualité de participant à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, à condition que sa lettre de nomination n'exclue pas expressément cette participation. UN يصبح الموظفون الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما تقويميا، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus