A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
Chaque actif exerçant une activité rémunérée subvenait aux besoins de six personnes en moyenne, et la plupart luttaient pour survivre. | UN | وكان كل شخص عامل يعول، في المتوسط، ستة أشخاص وكان معظمهم يحاولون البقاء على قيد الحياة. |
Elle accueille un équipage de six personnes et dispose de diverses installations de recherche. | UN | ويقيم فيها فريق من ستة أفراد وفيها عدّة مرافق بحثية. |
Son personnel se compose actuellement de six personnes, et va être porté à 10. | UN | ويبلغ عدد موظفيه حاليا ستة موظفين وسيزداد عددهم ليصل إلى عشرة موظفين. |
L'ironie c'est que, même après avoir été exécuté pour le meurtre de six personnes, il est plus populaire que jamais. | Open Subtitles | السخرية هي, حتى بعد أن أُعدِم لقتلهِ ستة أشخاص, فإنّه أكثر شعبية من أي وقتٍ مضى |
Sur la route menant à Zumbe, la victime a été témoin de l'exécution, à la machette, de six personnes qui ne pouvaient plus marcher. | UN | وعلى الطريق إلى زومبي، شهد ذلك الشخص إعدام ستة أشخاص بالساطور لعدم قدرتهم على مواصلة السير. |
40. Le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement trois appels urgents au nom de six personnes. | UN | ٠٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة نيابة عن ستة أشخاص. |
L’enlèvement de six personnes au Cachemire l’année précédente, et le lâche assassinat de l’une d’entre elles, viennent tragiquement rappeler l’obligation qu’ont tous les pays d’oeuvrer de concert à l’élimination du terrorisme international. | UN | واختطاف ستة أشخاص في كشمير في العام الماضي، والقتل الوحشي ﻷحدهم، إنما هو تذكير بالتزام جميع البلدان بالعمل معا في سبيل القضاء على اﻹرهاب الدولي. |
Il lui a aussi adressé cinq appels au nom de six personnes. | UN | كما وجه خمسة نداءات عاجلة بالنيابة عن ستة أشخاص. |
138. Le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au nom de six personnes. | UN | ٨٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ستة أشخاص. |
Le meurtre a eu lieu au domicile du défunt au cours d'un vol à main armée commis par un groupe de six personnes pendant une panne de courant. | UN | وقد ارتكبت جريمة القتل خلال عملية سطو مسلح على منزل المتوفى قامت بها عصابة مكونة من ستة أشخاص خلال انقطاع الكهرباء. |
Cette lâche attaque a occasionné la mort de six personnes, dont deux civils et les quatre terroristes. | UN | وقد قتل ستة أشخاص في هذا الهجوم الجبان، هم مدنيان والإرهابيون الأربعة. |
Le HCDH-Yémen a interrogé les familles de six personnes disparues qui ont confirmé que leurs proches étaient détenus par les forces de sécurité. | UN | وأجرى مكتب المفوضية في اليمن مقابلات مع أسر ستة أشخاص مختفين، وقد أكدت أن قوات الأمن مسؤولة عن احتجازهم. |
Pas plus de six personnes dans la maison du lac. | Open Subtitles | غير مسموح بتواجد أكثر من ستة أشخاص بمنزل البحيرة. |
Mais avant, il a tué et pris la place de six personnes. | Open Subtitles | قتلت الحرباء لكن ليس قبل أن قلّد وقتلَ ستة أشخاص |
67. Le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent au nom de six personnes. | UN | ٧٦- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً بالنيابة عن ستة أشخاص. |
Les ménages ordinaires de six personnes ou plus ont diminué de 14,7%. | UN | وانخفض عدد اﻷسر المكونة من ستة أفراد أو أكثر بنسبة ٧ر٤١ في المائة . |
Le montant de la prestation est calculé en fonction de la taille de la famille (de 1 800 patacas pour un foyer d'une personne à 6 800 patacas pour une famille de six personnes ou plus). | UN | ويحسب المبلغ المدفوع على أساس عدد أفراد الأسرة: من 800 1 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من فرد واحد إلى 800 6 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من ستة أفراد فأكثر. |
Cela permettrait de constituer une équipe de six personnes capable de fournir un appui dans toute la zone de la mission de l'ONUST. | UN | إلى أربعة موظفين إضافيين من موظفي الأمن الدوليين لإنشاء فريق حماية شخصية يتألف من ستة أفراد لتوفير الدعم في جميع أرجاء منطقة بعثة الهيئة. |
D'après l'article 20, elle devait former pendant un mois des employés de la Société des pétroles du sud à l'utilisation des installations, à raison de six personnes pour chaque appareil. | UN | وتنص المادة 20 على أن توفر الشركة التدريب لفترة شهر واحد لموظفي شركة نفط الجنوب بواقع ستة موظفين لكل جهاز صيانة بغية إطلاعهم على عمل الجهاز وتدريبهم على تشغيله. |
Le 10 octobre 2012, un puits contenant les restes humains de six personnes a été découvert à Toguei, Duékoué. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012 اكتُشِفَ بئرٌ يحتوي على رفاتٍ بشريةٍ لستة أشخاص في توغي بدويكويه. |