"de smi" - Traduction Français en Arabe

    • صحة اﻷم والطفل
        
    • المتعلقة بصحة اﻷم والطفل
        
    • لصحة اﻷم والطفل
        
    • لصحة الأمومة والطفولة
        
    25. Les activités d'IEC dans la région de l'Asie et du Pacifique ont essentiellement visé à appuyer les services de SMI/PF. UN ٢٥ - وركزت أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال في آسيا والمحيط الهادئ أساسا على تقديم الدعم لخدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    44. Pour que ses directives en matière de SMI/PF soient plus claires, le Fonds a révisé ses principes directeurs sur l'appui aux programmes de planification de la famille. UN ٤٤ - لتوفير توجيهات أوضح في مجال صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة، قام الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية للسياسة فيما يتعلق بتقديم الدعم لبرامج تنظيم اﻷسرة.
    Il avait aussi pour but d'accroître l'efficacité de leur action dans le cadre des programmes de SMI/PF. UN وسعى المشروع أيضا الى زيادة فعالية المنظمات النسائية في برامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Dans les projets dotés d'un volet d'IEC, on ne voyait pas toujours bien comment l'intégrer aux activités de SMI/PF. UN وفي المشاريع التي تحتوي على مكونات تتعلق باﻹعلام والتعليم والاتصال، لم يكن من الواضح دائما كيفيــة إدمــاج عنصر اﻹعـــلام والتعليم والاتصال ضمن اﻷنشطة المتعلقة بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Il ressort de l'évaluation que les pays accordent une plus grande attention à la santé des adolescents en matière de reproduction, bien que les politiques soient souvent intégrées dans un cadre plus élargi de SMI/PF. UN ووجد التقييم أن البلدان تولي اهتماما كبيرا للصحة اﻹنجابية للمراهقين بالرغم من أن السياسات توضع عادة ضمن إطار أوسع لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    Le FNUAP continuerait à faire appel au CERPOD pour certaines activités de SMI/PF et de recensement. UN وسيواصل الصندوق الاستعانة بمركز اﻷبحاث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية في أنشطة منتقاة في مجالي صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة وتعداد السكان.
    Le Directeur de la Division de l'Afrique a fait observer que, si les objectifs fixés en matière de SMI/PF étaient ambitieux, ils étaient néanmoins réalisables s'ils étaient poursuivis vigoureusement. UN وأشار مدير شعبة افريقيا الى أن اﻷهداف المحددة في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة أهداف طموحة، ولكن تحقيقها ممكن إذا بذل ما يقتضيه ذلك من جهود كبيرة.
    projets ainsi qu'à des services de SMI/PF, les projets ont contribué aussi bien à l'augmentation des revenus qu'à la modification du comportement procréateur. UN وانتهى التقييم الى أن المشاريع على ما يبدو تسهم في زيادة الدخل وفي تغيير السلوك التناسلي كلما وصلت مدخلات المشاريع الى المرأة وتيسرت خدمات صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    Quelque 200 infirmières, une centaine de sages-femmes et une vingtaine d'agents sanitaires ont reçu une formation pratique pour s'acquitter de leurs tâches dans les centres de SMI. UN وتلقى نحو ٢٠٠ من الممرضات و ٢٠٠ من القابلات و ٢٠ من العاملين الصحيين تدريبا عمليا في مجال أعمالهم في مراكز صحة اﻷم والطفل.
    Le Soudan exécute un projet d'appui direct au programme national de lutte contre le sida et de soutien à la formation, à la prestation de services en matière de SMI/PF et à l'information et à la communication au sujet des questions liées à la population. UN وفي السودان مشروع يدعم مباشرة البرنامج الوطني لمكافحة اﻹيدز ويدعم التدريب، وإيصال خدمات صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، والتثقيف السكاني والاتصال.
    b) La diffusion d'informations et de conseils sur la prévention de l'infection et la distribution de préservatifs dans le cadre des services de SMI/PF; UN )ب( توفير المعلومات/المشورة بشأن الوقاية من الايدز، وتوزيع الرفالات كجزء من برامج خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة؛
    À en juger par l'évolution de l'assistance multilatérale à l'Afrique, l'heure n'était plus à la collecte de données de base et à la formulation de politiques, mais plutôt aux activités opérationnelles au titre des programmes relatifs à la population, particulièrement en matière de SMI/PF. UN وأظهرت الاتجاهات في المساعدة المتعددة اﻷطراف في افريقيا أن التشديد الذي كان منصبا على جمع البيانات ورسم السياسة أصبح يتجه الى الانشطة التشغيلية للبرامج السكانية، لاسيما صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    On s'efforcera aussi de souligner les cas particuliers où des organisations non gouvernementales ont joué un rôle de premier plan, notamment dans l'application de programmes de SMI/PF. UN وسيتم أيضا إبراز الحالات الخاصة التي لعبت فيها المنظمات غير الحكومية دورا رائدا، ولا سيما في تنفيذ برامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Lors de son intervention, le Directeur général adjoint (programmes) du FNUAP a été heureux de recevoir des précisions sur le rôle de l'UNICEF à l'appui de la planification familiale dans le cadre des activités et services de SMI. UN وألقى نائب المدير التنفيذي )البرنامج( لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كلمة أمام اللجنة رحب فيها بتوضيح دور منظمة اليونيسيف في دعم تنظيم اﻷسرة بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من أنشطة وخدمات صحة اﻷم والطفل.
    21. Un examen des tendances régionales concernant les secteurs de fond révèle qu'en ce qui concerne les services de SMI/PF, un accroissement du financement pour ce type d'activités a été enregistré en Asie occidentale. UN ٢١ - يُظهر فحص الاتجاهات اﻹقليمية داخل القطاعات الفنية، في برامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة، وجود زيادة في حصة التمويل اﻹقليمي لﻷنشطة في غرب آسيا.
    Les projets étaient de deux types : les projets de SMI/PF comprenant un élément d'IEC intégré et les projets d'IEC spécialement conçus pour appuyer les activités de SMI/PF. UN وانقسمت هذه المشاريع إلى فئتين: مشاريع صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة، وفيها عنصر متكامل لﻹعلام والتعليم والاتصال؛ ومشاريع اﻹعلام والتعليم والاتصال المصممة خصيصا لدعم أنشطة صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Ainsi, en 1996, il a prêté son concours aux programmes nationaux de planification familiale, dont ceux de la Jordanie et de la République arabe syrienne, qui ont commencé à intégrer une large gamme de services de santé en matière de reproduction aux infrastructures courantes de SMI/PF. UN وفي عام ١٩٩٦، استفادت من هذا الدعم البرامج الوطنية لتنظيم اﻷسرة، كتلك القائمة في اﻷردن والجمهورية العربية السورية، التي بدأت في دمج نطاق واسع من خدمات الصحة اﻹنجابية في المرافق العادية التي تقدم الرعاية المتعلقة بصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    Cette publication donne des informations sur l'assistance apportée dans quatre domaines : la fourniture de préservatifs; la formation des prestataires de services de SMI/PF; l'information et l'éducation sur le sida dans le cadre des programmes d'éducation sur la population à l'intention des jeunes scolarisés ou non; et les activités d'information et d'éducation. UN وقدم هذا المنشور معلومات عن المساعدة التي يقدمها الصندوق في أربعة مجالات هي: توفير الرفالات؛ تدريب مقدمي الخدمات المتعلقة بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة؛ المعلومات والتعليم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز كجزء من برامج التثقيف السكاني داخل المدرسة وخارجها؛ أنشطة اﻹعلام والتثقيف.
    Les projets se divisaient en deux catégories : les projets de SMI/PF dotés d'un volet intégré d'IEC; et les projets d'IEC spécialement conçus pour appuyer les activités de SMI/PF. UN وتندرج هذه المشاريع في فئتين هما: مشاريع تتعلق بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة مع وجود عنصر لﻹعلام والتعليم والاتصال مدمج فيها؛ ومشاريع أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال التي تهدف بوجه خاص إلى دعم اﻷنشطة المتعلقة بصحة اﻷم والطفل/ تنظيم اﻷسرة.
    11. Un projet de SMI/PF prévu pour la période 1993-1997 a été mis au point avec l'assistance technique du conseiller régional de l'Équipe d'appui du FNUAP basée à Harare. UN ١١ - وتم وضع مشروع لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، مبرمج من أجل الفترة ١٩٩٣-١٩٩٧، بمساعدة تقنية من المستشار الاقليمي لفريق الدعم القطري المتمركز في هراري.
    Les données ainsi obtenues ont été utilisées pour améliorer et développer les politiques et programmes de SMI/PF dans la région. UN واستخدمت البيانات التي تم الحصول عليها للمساعدة في إعداد سياسات وبرامج لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة وتحسينها في جميع أنحاء المنطقة.
    Il y avait 73 000 femmes enceintes et 355 000 nourrissons enregistrés auprès de centres de santé dans le cadre du programme national de SMI. UN وهناك 000 73 امرأة حامل و000 355 رضيع مسجلين لدى المراكز الصحية في البرنامج الوطني لصحة الأمومة والطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus