18. Les pays nordiques notent avec satisfaction les progrès réalisés dans l'examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité. | UN | 18 - وتلاحظ بلدان الشمال مع التقدير التقدّم المحرز فيما يتعلق ببحث معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار. |
Les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument juridique sur le transport international de marchandises par mer et sur le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité sont également dignes d'éloges. | UN | وأضاف أن العمل المتعلق بالصك التشريعي عن القضايا المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بطريق البحر ومعاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار جدير بالثناء أيضاً. |
II. Examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité | UN | ثانياً- النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
II. Examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité | UN | ثانيا- النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
On a insisté sur le fait qu'une définition ne permettrait pas de trouver des solutions au problème du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité et qu'elle ne devrait pas non plus avoir de conséquences juridiques. | UN | وأشير إلى أنه لا يمكن التوصل إلى حلول لمسألة معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار بواسطة تعريف، ولا ينبغي لذلك التعريف أن يستتبع عواقب قانونية. |
IV. Traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité | UN | رابعا- معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
79. L'Australie sait gré à la CNUDCI de ses travaux sur le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité et appuie l'idée de compléter le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité afin qu'il traite de la question. | UN | 79 - وقال إن أستراليا تقدّر عمل اللجنة بشأن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار وتؤيد مواصلة تطوير دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار لمعالجة هذه القضية. |
S'agissant du droit de l'insolvabilité, le Japon compte que le Groupe de travail V poursuivra ses travaux visant à assurer un traitement efficace et ordonné de l'insolvabilité et à promouvoir la prévisibilité juridique par un examen approfondi du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité. | UN | وفيما يتعلق بقانون الإعسار، قال إن اليابان تتوقع أن يواصل الفريق العامل الخامس جهوده من أجل ضمان التخلص من الإعسار بسلاسة وكفاءة، وتعزيز إمكانية التنبؤ القانوني به عن طريق إجراء دراسة متأنية عن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار. |
b) Une note du secrétariat sur le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité (A/CN.9/WG.V/WP.74 et Add.1 et 2). | UN | (ب) مذكّرة من الأمانة عن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار A/CN.9/WG.V/WP.74) وAdd.1 و(Add.2. |
10. Les délégations ont été invitées à fournir, à propos du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité, des informations supplémentaires susceptibles de compléter celles dont disposait déjà le Groupe de travail. | UN | 10- دُعيت الوفود إلى تقديم معلومات إضافية عن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار لكي تُكمِّل المعلومات التي أتيحت للفريق العامل. |
69. Il a été convenu que le débat en cours du Groupe de travail sur le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité mettait en évidence la nécessité de travaux plus poussés. | UN | 69- اتفق على أن المناقشة التي دارت حاليا في الفريق العامل بشأن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار تفيد بضرورة القيام بمزيد من العمل في هذا المجال. |
b) Note du secrétariat sur le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité (A/CN.9/WG.V/WP.76 et Add.1 et 2). | UN | (ب) مذكّرة من الأمانة عن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.76 والإضافتان Add.1 وAdd.2). |
Cette délégation appuie aussi activement les travaux du Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité), qui visent à instaurer des directives et des pratiques optimales internationales sur le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité. | UN | ويدعم وفده أيضاً بنشاط عمل الفريق العامل الخامس (قانون الإعسار)، والذي يهدف إلى وضع مبادئ توجيهية دولية وتحديد أفضل الممارسات لمعاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار. |
3. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité à sa trente-deuxième session, tenue à New York du 14 au 18 mai 2007, en se fondant sur des notes du secrétariat couvrant le traitement tant national qu'international (A/CN.9/WG.V/WP.76 et Add.1). | UN | 3- وواصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار في دورته الثانية والثلاثين المعقودة في نيويورك من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007، على أساس مذكرتين أعدتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1). |
3. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité à sa trente-deuxième session (mai 2007), en se fondant sur des notes du secrétariat couvrant le traitement tant national qu'international (A/CN.9/WG.V/WP.76 et Add.1). | UN | 3- وقد واصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار خلال دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007، على أساس مذكرتين أعدتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1). |
3. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité à sa trente-deuxième session (mai 2007), en se fondant sur des notes du Secrétariat couvrant le traitement tant national qu'international (A/CN.9/WG.V/WP.76 et Add.1). | UN | 3- وقد واصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار خلال دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007، على أساس مذكّرتين أعدّتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1). |
228. La Commission a rappelé qu'à sa trente-neuvième session, en 2006, elle avait confié au Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) le soin d'examiner la question du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité. Le terme " groupes de sociétés " avait ensuite été remplacé par le terme " groupes d'entreprises " (voir A/CN.9/622, par. 77 à 84, et A/CN.9/643). | UN | 228- استذكرت اللجنة أنها، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2006، أحالت موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) للنظر فيه.() ثم فيما بعد، استُعيض عن مصطلح " مجموعات الشركات " بمصطلح " مجموعات المنشآت " (انظر A/CN.9/622، الفقرات 77-84، وA/CN.9/643). |
Il examinera aussi une note établie par le secrétariat sur la pratique actuelle en la matière, notamment sur la négociation et l'utilisation des accords internationaux, afin de pouvoir offrir plus tard aux praticiens, aux juges et aux arbitres des conseils et des lignes directives sur la façon de traiter les groupes de sociétés en cas d'insolvabilité dans un contexte international. | UN | كما أنه سينظر في المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن الممارسات الجارية، لا سيما ما يتعلق منها باستخدام اتفاقات عبر الحدود والتفاوض بشأنها، بهدف إعطاء إرشادات للمحامين والقضاة بشأن المعاملة الدولية لمجموعات الشركات المعسرة. |