"de soins de santé primaire" - Traduction Français en Arabe

    • الرعاية الصحية الأولية
        
    • للرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأساسية
        
    • الرعاية الأولية
        
    • الصحة الأولية
        
    Ces centres fournissent un large éventail de soins de santé primaire pour les personnes âgées de 65 ans révolus. UN وتوفر المراكز الصحية للمسنين خدمة الرعاية الصحية الأولية الشاملة للسكان الذين يبلغون 65 سنة من العمر أو أكثر.
    Toutes les méthodes de contraception sont disponibles pour les adolescents, accompagnés du soutien psychosocial nécessaire, dans les centres de soins de santé primaire. UN وتتاح جميع وسائل منع الحمل للبالغين مع النصح المطلوب في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    L'amélioration des services de soins de santé primaire, en particulier en faveur des mères et la lutte contre les maladies contagieuses; UN تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    Les femmes recrutées suivent une formation par un médecin qualifié au centre de soins de santé primaire le plus proche pendant 15 mois. UN وتتلقى النساء اللاتي يجري تشغيلهن تدريباً على أيدي طبيب مؤهل في أقرب مركز للرعاية الصحية الأولية لمدة 15 شهراً.
    Le médecin de famille joue un rôle important dans le système de soins de santé primaire. UN ولنظام طبيب الأسرة نصيبه الكبير في نظام الرعاية الصحية الأساسية.
    L'élaboration d'un programme de traitement du mal-être des femmes dans le cadre des services de soins de santé primaire et des programmes de formation des médecins généralistes. UN :: برنامج يتناول شواغل المرأة فيما يتعلق بخدمات الرعاية الأولية وبرامج التدريب على طب الأسرة.
    Unités de soins de santé primaire UN المراكز الصحية وحدات الرعاية الصحية الأولية
    Indicateurs relatifs à la couverture des services de soins de santé primaire UN مؤشرات التغطية بخدمات الرعاية الصحية الأولية
    La réalisation de l'objectif 5 bénéficie à la lutte contre le VIH en renforçant et élargissant la prestation de soins de santé primaire aux femmes et aux enfants. UN ويفيد تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية في تعزيز التصدي للفيروس، من خلال تعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية المتاحة للنساء والأطفال وتوسيع نطاقها.
    Le système de soins de santé primaire comprend des services de santé génésique, le planning familial ainsi que les soins pré et post natals. UN فنظام الرعاية الصحية الأولية يتضمن خدمات الصحة الإنجابية، وتنظيم الأسرة، والرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها.
    Approbation de la mise en oeuvre du programme de soins de santé primaire UN :: التنفيذ المعزز لبرنامج الرعاية الصحية الأولية
    Cela indique que le système de soins de santé primaire est devenu plus stable. UN وهذا يعني أن نظام الرعاية الصحية الأولية أصبح أكثر استقرارا.
    Ces programmes ont souvent été développés à l'écart des structures de soins de santé primaires et des programmes d'hygiène sexuelle et de la procréation en particulier, ce qui pourrait avoir pour effet de drainer les ressources (humaines) des structures de soins de santé primaire UN وغالباً ما وضعت هذه معزولة عن هياكل الرعاية الصحية الأولية وبرامج الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص.
    Il note avec inquiétude que les services et les installations de soins de santé primaire sont souvent inadéquats du point de vue de la qualité, du nombre et du financement. UN وتلاحظ مع القلق أن خدمات الرعاية الصحية الأولية ومرافقها غالبا ما تكون غير كافية جودة وعددا وتمويلا.
    Il note avec inquiétude que les services et les installations de soins de santé primaire sont souvent inadéquats du point de vue de la qualité, du nombre et du financement. UN وتلاحظ مع القلق أن خدمات الرعاية الصحية الأولية ومرافقها غالبا ما تكون غير كافية جودة وعددا وتمويلا.
    623. Le Comité note les efforts déployés par l'État partie dans le domaine des services de soins de santé primaire. UN 623- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة في مجال خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    623. Le Comité note les efforts déployés par l'État partie dans le domaine des services de soins de santé primaire. UN 623- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة في مجال خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    66. Le Comité note les efforts déployés par l'État partie dans le domaine des services de soins de santé primaire. UN 66- وتلاحظ اللجنة جهود الدولية المبذولة في مجال خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    À la fin du neuvième Plan, chacune des 205 circonscriptions parlementaires disposera au minimum d'un centre de soins de santé primaire où moins trois lits seront réservés pour les cas de maternités et les urgences. UN وبإتمام الخطة التاسعة، تحصل كل دائرة من الدوائر الانتخابية البرلمانية الـ 205 جميعا على مركز واحد على الأقل للرعاية الصحية الأولية يحتوي على ثلاثة أسرة على الأقل تخصص لحالات الأمومة والطوارئ.
    :: Le FNUAP a également fourni à 300 centres de soins de santé primaire et à trois hôpitaux généraux du Ministère de la santé, au Croissant-Rouge arabe syrien et à l'Association syrienne de planification familiale du matériel médical, des produits de santé reproductive, des médicaments et des produits contraceptifs. UN :: وزود أيضاً صندوق الأمم المتحدة للسكان 300 مركز للرعاية الصحية الأولية و 3 مستشفيات إحالة تابعة لوزارة الصحة، والهلال الأحمر العربي السوري، والرابطة السورية لتنظيم الأسرة، بمعدات طبية ولوازم الصحة الإنجابية والأدوية ووسائل لمنع الحمل.
    Le Gouvernement avait introduit la gratuité dans toutes les structures de soins de santé primaire et mis en place des services de proximité pour les communautés éloignées. UN وألغت حكومة ليسوتو أيضاً الرسوم في جميع مرافق الرعاية الصحية الأساسية ووفرت ما يلزم من خدمات اتصال وتوعية في المجتمعات المحلية التي تقيم بعيداً عن المرافق الصحية.
    Les centres de soins de santé primaire sont responsables du traitement général et des soins de l'examen des soins à la maison, ainsi que des mesures préventives telles que la planification des naissances, les soins de maternité et les soins sanitaires pour les enfants, ainsi que les soins sanitaires à l'école. UN ومراكز رعاية الصحة الأولية مسؤولة عن العلاج والرعاية العامة؛ والفحص، والتمريض في البيوت، بوصف ذلك تدابير وقائية مثل تنظيم الأسرة ورعاية الأمومة ورعاية صحة الطفل ورعاية الصحة المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus