Mais des fois, un peu de soleil, un peu de mer... | Open Subtitles | لكن أحيانًا، أتعلمين قليلًا من الشمس قليلًا من المُحيط |
Ma mère avait l'habitude de me dire... qu'il ya un lever et un coucher de soleil tous les jours | Open Subtitles | أمي كانت تقول لي شيئا أن كانت مجنونة يقول هناك شروق الشمس وغروب الشمس يوميا |
Dans chaque respiration, dansant dans tous les rayons de soleil, toutes ces anciennes personnes. | Open Subtitles | في كل نفس يأخذه المرء وتحت كل شعاع شمس يستهلكه المرء |
Disons qu'on ne trouve pas de sable et de soleil, là-bas. | Open Subtitles | حسنًا، تأكد إنها ليست شمس و رمال يا صديقي |
C'est comme un jeune de riche volant des lunettes de soleil, se faisant prendre. | Open Subtitles | ـ الأمر مثل الطفل الغني الذي يسرق نظارات شمسية ويُقبَض عليه |
Clyde Ritter est mort à cause de lunettes de soleil. | Open Subtitles | كليد ريتر مات بسبب زوج من النظارات الشمسية |
Mais, elle préférait les couchers de soleil aux clés, et fini par disparaître avec l'un d'eux. | Open Subtitles | للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما |
J'ai regardé le coucher de soleil. J'ai dit bonsoir aux trayeuses... | Open Subtitles | اُشاهد غروب الشمس و ألقي التحية على حلابات البقر |
Mets-toi un peu au soleil. Des rayons de soleil indirect c'est bon pour leur premiers jours. | Open Subtitles | انتقلي إلى الشمس قليلاً، أشعة الشمس غير المباشرة مفيدة لهم في الأيام الأولى |
Si nous partons maintenant, nous pourrons encore voir le coucher de soleil à Mount Vernon. | Open Subtitles | لو غادرنا الآن سيكون بإمكاننا اللحاق بغروب الشمس ومشاهدته من جبل فيرنون |
le garçon rencontre le garçon, ils tombent amoureux, tout n'est que coucher de soleil et feu d'artifices puis plus rien. | Open Subtitles | الصبي يلتقي الصبي، تقع في الحب، فمن كل غروب الشمس والألعاب النارية حتى لا يكون كذلك. |
Entre la bombe et l'absence de soleil, il sera toujours faible. | Open Subtitles | سيظل ضعيفاً بين تأثير النووي وعدم وجود أشعة شمس. |
J'avais pris un coup de soleil en travaillant sur la route. | Open Subtitles | كان عندي ضربة شمس من العمل على عصابة الطريق |
Ce matin-là, je n'étais pas encore un vampire, et j'ai vu mon dernier lever de soleil. | Open Subtitles | في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد وشاهدت أخر شروق شمس |
T'as un coup de soleil ou t'es toujours aussi chaude ? | Open Subtitles | هل لديكِ حروق شمسية أم أنكِ دائما مثيرة ؟ |
Toujours en noir, avec des lunettes de soleil et un bandana. | Open Subtitles | دائما يرتدي الأسود, نظارات شمسية و منديل فوق رأسه. |
Tu ne peux rien faire encore pour ta couleur de peau, mais une chemise aloha et des lunettes de soleil pourraient aller loin. | Open Subtitles | لم تفعل شيئاً حيال تسمير بشرتك لكنك لعلك إن ارتديت قميصاً ونظارات شمسية فإن معاناتك ستخف |
Ils portent ces... ces lunettes de soleil qui entourent leurs têtes. | Open Subtitles | تعلمين وهم يرتدون هذه النظارات الشمسية وأغطية على رؤوسهم |
Ces lunettes de soleil valent 100 millions de dollars ? | Open Subtitles | هل هذه النظارة الشمسية ب 100 مليون دولار؟ |
Comme rouler au coucher de soleil comme si tu étais dans un film ? | Open Subtitles | عن الابتعاد عند الغروب كأنه فيلم أو شيء من هذا القبيل |
5. CLIMAT ET VÊTEMENTS 6. La Thaïlande jouit d'un climat tropical, avec trois saisons distinctes − l'été, de mars à mai, une saison des pluies avec toutefois beaucoup de soleil de juin à septembre, et une saison froide d'octobre à février. | UN | 6- تنعم تايلند بمناخ استوائي وتتعاقب فيها ثلاثة فصول متميزة هي فصل الصيف الذي يدوم من آذار/مارس إلى أيار/مايو، وفصل الأمطار الذي يتميز بكثرة الأيام المشمسة والذي يدوم من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر، وفصل بارد يمتد من تشرين الأول/أكتوبر إلى شباط/فبراير. |
J'ai perdu mes lunettes de soleil, et c'est le dernier endroit où je me souviens les avoir vues. | Open Subtitles | لقد أضعت نظاراتي الشمسيه و وهذه اخر مكان اتذكر رؤيتي لها فيه |
Porter de grosses lunettes de soleil. laissez votre frange pendre sur votre front. | Open Subtitles | إرتداء النظارات الشمسيّة الكبيرة، السماح لشعر الناصية بالتدلل على جبينك. |
Donnez-moi un peu de soleil, donnez-moi un peu de pluie, | Open Subtitles | إمنحني قليلاً من الضياء أغدق عليَّ مطراً |
Alors je ne pense pas que ça aura de problème avec toi, rayon de soleil ! | Open Subtitles | لذا لا أعتقد أنه سيواجه مشاكل معك أيها المشرق |
Rejoins-moi ici, au coucher de soleil. J'aurai tout préparé. | Open Subtitles | قابليني هنا عند المغيب وسأقوم بتجهيز كلّ شيء |
C'est le coucher de soleil. | Open Subtitles | يبدو كالغروب لي |
Ce n'est pas si effrayant. Un peu de soleil te ferait du bien, crois-moi. | Open Subtitles | الامر ليس مرعبا، ويجب عليك ان تتعرض قليلا للشمس ثِق بي |
Il y a plus de soleil que je l'aurais cru. | Open Subtitles | الجو مشمس أكثر مما توقعت |
Dans la langue des dragons, son nom signifie "Rayon de soleil". | Open Subtitles | لحكمةِ التنين ، لقد اسميتهُ بعدَ ضوءِ الشمسِ |