"de solidarité islamique pour" - Traduction Français en Arabe

    • التضامن الإسلامي على
        
    • التضامن الإسلامي لتقديمه
        
    5. Exprime ses remerciements au Fonds de solidarité islamique pour le soutien qu'il accorde au Comité et l'exhorte à continuer de lui apporter son assistance; UN 5 - يعرب عن جزيل الشكر لصندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من دعم للجنة ويناشده الاستمرار في تقديم المزيد من الدعم لها.
    2. REMERCIE le Fonds de solidarité islamique pour avoir supporté les frais relatifs à la construction de la mosquée de l'Institut secondaire et de leurs annexes. UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على تحمله نفقات بناء المسجد والمعهد الثانوي والمرافق التابعة.
    2. REITERE ses remerciements au Fonds de solidarité islamique pour son appui constant à l'Institut. UN 2 - يجدد شكره لصندوق التضامن الإسلامي على دعمه المتواصل للمعهد
    5. EXPRIME ses vifs remerciements au Fonds de solidarité islamique pour le soutien qu'il a accordé au Comité et l'exhorte à continuer de lui apporter son assistance. UN 5 - يعرب عن جزيل الشكر لصندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من دعم للجنة ويناشده الاستمرار في تقديم المزيد من الدعم لها.
    2. Remercie le Fonds de solidarité islamique pour avoir supporté le financement nécessaire à la construction du Centre et tout l'appui qu'il a apporté à ce projet et exprime sa gratitude à l'Organisation d'aide directe (Comité des musulmans d'Afrique) pour avoir supervisé l'exécution du projet de construction du Centre; UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي لتقديمه التمويل اللازم لبناء المركز، ولكل ما قدمه من دعم للمركز، كما يشكر منظمة العون المباشر (لجنة مسلمي أفريقيا سابقا) لإشرافها على تنفيذ مشروع بناء المركز.
    EXPRIME ses vifs remerciements au Fonds de solidarité islamique pour le soutien qu'il a accordé au Comité et l'exhorte à continuer de lui prêter son assistance. UN 5- يعرب عن جزيل الشكر لصندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من دعم للجنة ويناشده الاستمرار في تقديم المزيد من الدعم لها.
    5. Exprime ses vifs remerciements au Fonds de solidarité islamique pour le soutien qu'il a accordé au Comité et l'exhorte à continuer de lui apporter son assistance; UN 5 - يعرب عن جزيل الشكر لصندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من دعم للجنة ويناشده الاستمرار في تقديم المزيد من الدعم لها.
    3. La réunion a adressé ses remerciements et l'expression de sa gratitude à l'État du Qatar, à la Malaisie, au Brunei Darussalam et au Fonds de solidarité islamique pour le soutien financier accordé au Fonds d'Assistance de l'OCI pour le Sierra Léone. UN 3 - أعرب الاجتماع عن شكره وتقديره لكل من دولة قطر وماليزيا وبروني دار السلام وصندوق التضامن الإسلامي على الدعم المالي الذي قدمته لصندوق منظمة المؤتمر الإسلامي الائتماني لدعم سيراليون.
    2. Remercie le Fonds de solidarité islamique pour l'assistance apportée à cette université tout en l'invitant à poursuivre son action dans ce domaine; appelle également la Banque islamique de développement, ainsi que les autres institutions islamiques, à fournir toute l'assistance possible à cette université; UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة ويدعوه إلى الاستمرار في ذلك، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    8. EXPRIME sa gratitude au Fonds de solidarité islamique pour ses interventions dans certains pays islamiques frappés par les catastrophes naturelles et APPELLE les Etats membres à le soutenir et à lui prêter leur assistance pour lui permettre de continuer. UN 8 - يعرب عن امتنانه لجهود صندوق التضامن الإسلامي على مساعداته لبعض الدول الإسلامية المصابة بكوارث طبيعية، ويدعو الدول الأعضاء إلى مساندته وتقديم مساعدات له للاستمرار في القيام بعمله؛
    17. REMERCIE le secrétaire général de l'OCI et le Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique pour l'importante assistance financière qu'ils ont apportée à l'Université pour permettre à celle-ci de s'acquitter de ses dettes. UN 17 - يعرب عن شكره للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي وللمجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي على المساعدة المالية الهامة التي تم تقديمها للجامعة من أجل التخلص من متأخرات الديون المستحقة عليها.
    2. REMERCIE le Fonds de solidarité islamique pour l'assistance apportée à cette université tout en l'invitant à poursuivre son action dans ce domaine; appelle également la Banque islamique de développement, ainsi que les autres institutions islamiques, à fournir toute l'assistance possible à cette Université. UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة وتدعوه إلى الاستمرار في ذلك، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    4. EXPRIME sa satisfaction au Comité des musulmans africains, qui supervise la réalisation des étapes du projet à parachever, et REMERCIE le Fonds de solidarité islamique pour avoir fourni le financement nécessaire à l'achèvement de l'édification d'un Institut secondaire au sein du Centre. UN 4 - يعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، ويشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديم التمويل اللازم لاستكمال بناء المعهد الثانوي التابع للمركز.
    EXPRIME sa gratitude au Fonds de solidarité islamique pour ses interventions dans certains pays islamiques frappés par les catastrophes naturelles et APPELLE les États membres à le soutenir et à lui prêter leur assistance pour lui permettre de continuer. UN 8 - يعرب عن امتنانه لجهود صندوق التضامن الإسلامي على مساعداته لبعض الدول الإسلامية المصابة بكوارث طبيعية ، ويدعو الدول الأعضاء إلى مساندته وتقديم مساعدات له للاستمرار في القيام بعمله.
    REMERCIE le Fonds de solidarité islamique pour l'assistance apportée à cette université tout en l'invitant à poursuivre son action dans ce domaine; appelle également la Banque islamique de développement, ainsi que les autres institutions islamiques, à fournir toute l'assistance possible à cette Université. UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة ويدعوه إلى الاستمرار في ذلك ، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    ADRESSE ses remerciements au Fonds de solidarité islamique pour le soutien apporté à la mosquée Roi Fayçal et à ses établissements éducatifs. UN 6 - أعرب عن شكره لصندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من دعم لجامع الملك فيصل ومؤسساته التعليمية .
    4. Remercie le Secrétariat général de l'OCI, la Banque islamique de développement et le Fonds de solidarité islamique pour l'assistance qu'ils ont accordée à 1'Université de la Zeitouna, les appelle à continuer de lui apporter leur appui matériel pour lui permettre de parachever la réalisation de toutes les autres phases du projet et les invite aussi à envoyer une mission en Tunisie pour s'enquérir de l'évolution des travaux; UN 4 - يشكر الأمانة العامة والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على ما قدماه من مساعدة لجامعة الزيتونة ويدعوهم إلى مواصلة تقديم الدعم المادي لها حتى تتمكن من استكمال بناء كافة مراحل المشروع، كما يدعوهم إلى إرسال وفد إلى تونس لمعاينة تقدم الأشغال.
    2. Remercie le Royaume d'Arabie saoudite et le Fonds de solidarité islamique pour l'assistance apportée à cette université tout en l'invitant à poursuivre son action dans ce domaine; appelle également la Banque islamique de développement ainsi que les autres institutions islamiques à fournir toute l'assistance possible à cette université; UN 2 - يشكر المملكة العربية السعودية وصندوق التضامن الإسلامي على ما قدماه من عون للجامعة ويدعوهما إلى الاستمرار في ذلك، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    ADRESSE ses sincères remerciements à l'État des Émirats arabes unis et au Fonds de solidarité islamique pour leur soutien et l'assistance financière accordée au centre. UN 4 - يعرب عن خالص الشكر وعميق التقدير لدولة الإمارات العربية المتحدة وصندوق التضامن الإسلامي على ما قدماه من دعم ومعونات مالية للمركز .
    La Conférence a félicité le Comité des musulmans d'Afrique pour avoir supervisé l'exécution des ultimes phases du projet du Centre islamique de Guinée-Bissau et a remercié le Fonds de solidarité islamique pour avoir octroyé les financements nécessaires à l'achèvement des dernières étapes de ce projet, notamment les bâtiments du Lycée secondaire. UN 133 - أعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا - بيساو، وشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديمه للتمويل اللازم لاستكمال المراحل المتبقية من المشروع خاصة مبنى المدرسة الثانوية.
    2. Remercie le Fonds de solidarité islamique pour le financement indispensable qu'il apporte à la réalisation du projet et pour son soutien au Centre; remercie de même l'Organisation d'assistance directe (ex-Comité des musulmans d'Afrique) pour sa supervision dans l'exécution du projet de création du Centre; UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي لتقديمه التمويل اللازم لبناء المركز، ولكل ما قدمه من دعم للمركز، كما يشكر منظمة العون المباشر (لجنة مسلمي أفريقيا سابقا) لإشرافها على تنفيذ مشروع بناء المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus