"de sols" - Traduction Français en Arabe

    • من التربة
        
    • للتربة
        
    • من الأتربة
        
    • من التربات
        
    • التربة التي
        
    • التربة من
        
    • مواد التربة
        
    • على موارد اﻷراضي
        
    • أن التربة
        
    • أنواع التربة
        
    Elles se développent sur des associations de sols présentant ici et là des concrétions ferrallitiques ou ferrugineuses et des sols volcaniques. UN وتمتد هذه المناطق على أنواع من التربة تشكل في أماكن مختلفة ترسبات وعنية أو حديدية أو بركانية.
    Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7 000 ha de sols érodés et de sables mouvants. UN وقدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً عن مشروع يتعلق بإعادة تشجير 000 7 هكتار من التربة المتآكلة والرمال المتحركة.
    iii) Fraction inorganique de sols et de pierres; UN ' 3` شدفة غير عضوية من التربة أو الحجارة؛
    Les données issues d'études de sols en laboratoire ou sur le terrain sont limitées. UN لكن البيانات عن الدراسات المختبرية للتربة أو الاستقصاءات الحقلية محدودة.
    141. La désorption thermique a également été utilisée en association avec la décomposition catalysée par une base pour éliminer les POP de sols avant traitement. UN أُستخدم أيضاً الامتزاز الحراري بالترافق مع التفكيك الوسيطي القاعدي لإزالة الملوثات العضوية الثابتة من الأتربة قبل معالجتها.
    b) Le réacteur TORBED a une capacité maximale de 5000 tonnes de sols et sédiments par mois, bien que cette unité de prétraitement soit encore en phase de développement; UN (ب) مفاعل توربيد له قدرة حتى000 5 طن من التربات والرواسب شهريا، رغم أن وحدة المعالجة المسبقة لا تزال في مرحلة التطوير؛
    ii) Fraction inorganique de sols et de pierres, y compris les sols excavés provenant de sites contaminés; UN ' 2` أجزاء غير عضوية من التربة والأحجار، بما في ذلك التربة المستخرجة من مواقع ملوثة؛
    Certains pays possèdent de larges superficies de sols érodables ou fragiles; d'autres pas. UN وتوجد في بعض البلدان مساحات كبيرة من التربة الهشة أو القابلة للتعرية؛ على عكس البعض اﻵخر.
    Peut se volatiliser à partir d'eau ou de sols humides UN إمكانية للتطاير من الماء أو من التربة الرطبة
    Peut se volatiliser à partir d'eau ou de sols humides UN إمكانية للتطاير من الماء أو من التربة الرطبة
    Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats. UN ويوجد هذا النوع من التربة في 4 مناطق ملغومة يبلغ مجموع مساحتها 000 945 10 متر مربع موزعة على محافظتين.
    Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant. UN وكان خماسي كلور البنزين هو المركب العضوي المهيمن في هذه العينات من التربة.
    Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant. UN وكان خماسي كلور البنزين هو المركب العضوي المهيمن في هذه العينات من التربة.
    Fraction inorganique de sols et de pierres, y compris les sols excavés provenant de sites contaminés; UN ' 2` أجزاء غير عضوية من التربة والأحجار، بما في ذلك التربة المستخرجة من مواقع ملوثة؛
    En conséquence, l'Arabie saoudite est fondée à rechercher des composés organiques volatils sur des échantillons de sols provenant du littoral. UN وبالتالي فإن من المناسب أن تقوم المملكة العربية السعودية باختبارات فيما يخص المركبات العضوية المتطايرة باستخدام عينات من التربة الساحلية.
    Les données issues d'études de sols en laboratoire ou sur le terrain sont limitées. UN لكن البيانات عن الدراسات المختبرية للتربة أو الاستقصاءات الحقلية محدودة.
    Conscient qu'en matière d'utilisation de sols, les besoins sont multiples, ce qui rend moins accessible et disponible dans de nombreuses parties du monde le potentiel que représentent les sols, l'eau et les ressources minérales, UN وإذ تدرك أن تنافس الطلب على استخدام اﻷراضي يقلل من توافر وقدرة الاستفادة من اﻹمكانات اﻷساسية للتربة والمياه والموارد المعدنية في أنحاء كثيرة من العالم،
    Il s'agit d'échantillons provenant des cheveux, du sternum et d'une dent de l'homme non identifié, d'échantillons capillaires et dentaires (correspondant à l'âge de l'homme) de référence et d'échantillons de sols, de poussière et d'eau. UN ويشمل هذا عينات من الشعر وعظم الصدر والأسنان، وكلها للرجل الذي لم تحدد هويته؛ وعينات شعر مرجعية؛ وعينات أسنان مرجعية تطابق العمر التقريبي للرجل؛ وعينات من الأتربة وغبار الشارع والماء.
    Le réacteur Torbed a une capacité maximale de 5 000 tonnes de sols et sédiments par mois, mais cette unité de prétraitement est encore en phase de développement; UN (ب) مفاعل توربيد له قدرة تصل حتى 000 5 طن من التربات والرواسب شهريا، رغم أن وحدة المعالجة المسبقة لا تزال في مرحلة التطوير؛
    Les colonnes < < Données d'activité > > seraient alors divisées entre superficie de sols asséchés et superficie de terres inondées (kha). UN :: يمكن عند ذلك تقسيم أعمدة بيانات الأنشطة بين منطقة التربة التي تم تصريفها ومنطقة الأراضي المغمورة.
    Enfin, des échantillons de sols ont été prélevés dans les sites d'échantillonnage de l'air, dans le cadre de l'étude. UN وجمعت عينات التربة من مواقع أخذ عينات الهواء كجزء من الدراسة.
    b) Boue activée acclimatée (y compris avec adjonction de sols et de sédiments) lors d'expositions tant aérobie qu'en vase clos UN (ب) الحمأة المنشطة المتكيفة (بما في ذلك مواد التربة والرواسب المضافة) في كل من حالات التعرض الهوائي والتعرض في القوارير المغلقة
    12.42 L'expansion de l'agriculture, le développement de l'industrie et l'urbanisation aveugle entraînent une augmentation insoutenable à terme de la demande de sols, d'eau et de ressources marines et côtières, qui continue de se traduire par une dégradation et un appauvrissement toujours plus marqués des écosystèmes naturels et de compromettre les systèmes indispensables à la vie civilisée. UN ١٢-٤٢ إن الطلب المكثف غير المستدام على موارد اﻷراضي وموارد المياه والموارد البيولوجية والموارد البحرية والساحلية، الناتج عن التوسع في الزراعة والصناعة والتحضر الجامح، لا زال يؤدي إلى تدهور واستنفاد النظم اﻹيكولوجية الطبيعية واضمحلال نظم المحافظة على الحياة التي تدعم الحضارة البشرية.
    Bien que la terre soit la ressource naturelle non renouvelable la plus précieuse, quelque 24 milliards de tonnes de sols fertiles disparaissent chaque année. UN وأفادت المدخلات بأنه بالرغم من أن الأرض أهم مورد من مواردنا الأرضية التي لا تتجدد، فقد أشارت التقديرات إلى أن التربة الخصبة التي تفقد سنوياً تصل إلى 24 مليار طن.
    L'aldicarbe est mobile dans la plupart des types de sols. UN والألديكارب مادة متحركة في معظم أنواع التربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus